请帮我翻译成中文~不要机翻

今PCからメールを书いています!

上海からは无事に帰ってきました!

コンサートも楽しかったしご饭もとっても美味しかったです!

タクシーにもなんとか无事に乗ることができました!(*^_^*)

11/22のXXのコンサート行けたら行こうかなと思っています!

上海の街がとても楽しかったのでまた行きたいですね!!

XXさんはどこに住んでいるのですか??

上海から2时间くらい??

前にメールもらった时に携帯电话だったので文字化けしてしまって読めないところがあったんです。

私は日本の静冈県というところに住んでいます!

XXさんより歳はすごい上だけど、、、(^_^;)

大丈夫かなぁ???

日本に留学で来たらぜひ会いましょうね!

现在在用个人电脑写信!
从上海平安归来了!
音乐会也很高兴,饭也非常好吃!
出租车也总算安全地乘过一回了!(*^_^*)
11月22日如果可以去XX的音乐会,我想去去看!
在上海的马路上(玩得)非常地开心,因此还想去呢!!
XX现在住在哪里呢??
从上海(到那里)要2小时左右??
先前收到邮件的时候,因为是手机,文字装饰过了,有些地方没有读懂。
我现在住在日本的静冈县!
虽然比你的年龄大了很多、、、(^_^;)
不要紧吧???
(你)若是到日本来留学,一定要见面哦!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-09-17
现在这封mail是用电脑发给你的
从上海平安回来了
演唱会很精彩,食物也很美味
出租车也顺利地搭上了
想着11/22的XX演唱会如果可以的话还是要去看
上海的街道很有意思,还想再游览一次
XX住在哪里呢?
从上海到那里大概要两小时么?
之前因为是在手机上收到你的邮件,显示乱码了
有些地方看不懂
我现在住在日本一个叫静冈县的地方
(我)比XX年长挺多的
没问题吧
到日本来留学的话一定要再见面哦

(文字化けしてしまって是“乱码”吧...记得乱码是有“化け文字”这种说法的啊...)
第2个回答  2008-09-17
今PCからメールを书いています!
现在正在在电脑上写Email。

上海からは无事に帰ってきました!
从上海平安地回来了。

コンサートも楽しかったしご饭もとっても美味しかったです!
音乐会非常好听,饭菜也很美味。

タクシーにもなんとか无事に乗ることができました!(*^_^*)
也能顺顺当当的乘坐出租车了。

11/22のXXのコンサート行けたら行こうかなと思っています!
11月22日如果可以去XX的音乐会,我想去去看!

上海の街がとても楽しかったのでまた行きたいですね!!
在上海玩得非常地开心,所以还想去呢!!

XXさんはどこに住んでいるのですか??
XX现在住在哪里呢??

上海から2时间くらい??
从上海到那里大概要两小时么?

前にメールもらった时に携帯电话だったので文字化けしてしまって読めないところがあったんです。
之前因为是在手机上收到你的邮件,显示乱码了

私は日本の静冈県というところに住んでいます!
我住在日本的静冈县!

XXさんより歳はすごい上だけど、、、(^_^;)
虽然比你的年龄大了很多、、、(^_^;)

大丈夫かなぁ???
没关系么??

日本に留学で来たらぜひ会いましょうね!
如果来日本留学,一定要见面啊。
第3个回答  2008-09-17
现在正在在电脑上写Email。
已经从上海平安地回来了。
音乐会非常好听,饭菜也很美味。
也能顺顺当当的乘坐出租车了。
能去11/22的XX音乐会真是太好了。
因为上海的街道特别有意思,所以还想去呢。
你住在哪啊。
从上海就用2个小时左右??
之前收到Email的时候,因为是手机,把文字格式给删除了,所以也有不能读的时候。
我在日本叫静冈的地方住。
我比你大很多岁啊。
没关系么??
如果来日本留学,一定要见面啊。

麻烦帮我把这几句日语翻译成中文,不要机翻的。
您这不是几句呀……貌似这是动漫?没有个大背景的话,我就按照字面意思给您翻了。他的命名来自翡翠的硬玉。四天王中最先同セーラー战士战斗。金色短发,性格冷酷。穿着没有肩章的军服。论实力,是四天王中最弱的,处于末席(即被认为是无能的)。但是,在动漫中确实挺成功,在第六话中使用的妖...

请把中文翻译成韩文,谢谢~不要翻译器哦
我自己翻的。不是机器 고마워 이힘들었던 일년동안 나와함께 보내줘서.니가 있었기에 Ꮮ...

亲爱的们,下面几句小日语帮忙翻译成汉语,谢谢啦,不要机器翻的哦。
【サンプル】样品。这也是贸易往来中几乎每天都会用的词。【テープ】这个词有很多种类,最普通的是指胶带,但这里我不知道具体指的是那种【テープ】,我就按胶带给你翻了。【H贴り】找张图给你看最直接了。像H一样,所以叫【H贴り】。请参考下图 有不理解的可以追问。希望对你有帮助。

请帮忙把中文翻成日文,要正确的,不要翻译机翻的。
1. 日语:中密度繊维板(ちゅうみつどせんいばん) (繁体汉字)中文:中密度纤维板 2. 日语:ホルムアルデヒド 中文:甲醛 3. 日语:认证(繁体汉字)中文:认证 --- 贵社は中密度繊维板のホルムアルデヒド成分の测定できますか?弊社は无ホルムアルデヒド认证を取得し、F4星JAS规...

请帮我翻译成中文 勿机翻
ゲーム机本体も伤や目に付くスレは无く、もちろん使用に影响はございません。商品は保管时・输送时の伤つき、劣化を防止するため、クリスタルパックに封入し保护しています。ご购入後は24时间以内にAmazon仓库より発送されますのでお待ち顶く事无くお手元に届きます。【国内发送费...

麻烦大家帮我把下面的文章翻译成英文,不要机器翻的,谢谢,好的我还会加...
And else, I won't bother you if you are a part of the party, right? 另外,如果你是派对的一份子,我就不会打扰到你了,对吧?Pls reply. 请回复。And if you would like to come, the honour should be mine. 如果你愿意来,那将是我的荣幸。Sincerely,真诚的 Camp ...

日语高手请进!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢。不要用翻译机器...
后面给你加一点,加上中文译文:もっとしりあったらいいなあとおもって。。因为我想在多了解你 じゃまた 那就这样~返信まってるぜーーい!!我等着你的回信啊--!!因为我是女孩,所以用男孩口气不习惯。。不过绝对没问题的,我给你翻的很口语,可花了不少心血啊啊,希望采纳~~...

求日语翻译成中文,不要机翻谢谢
翻译是:“虽然被抓了,但无所谓。我不在意细节。大的和粗的都一样。”😱😱。。。大哥,你这是经历了什么?

请帮忙翻译成中文,谢了(不要机器翻的)
其它主要侵害英国英语句法看在用法譬如: A 比B 不同的, 比被使用没有对应- er\/more 或要求为比较词; 在苏珊要, 一个整体动词和它在先的微粒(的地方去) 被省去; 在如我说何处象, 代替英国英语和, 介绍条目; 在我想要使您进来, 有介词的主要闯入的地方; 在他看了在窗口之外, 有介词的一...

请帮我翻译,将中文翻成英文(不要机器的)
the ground, but he can use his hands write beautiful characters with chalks. I thought he was so pity. That day was very cold , he just wear a T -shirt. When at home with heater drinking coffee , have we thought that there are many homeless persons need our care?

相似回答