Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
And here's a hand, my trusty friend,
我们往日情意相投
So put your hand in mine
让我们紧握手
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
《友谊地久天长》(低地苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接阳历新年倒数完毕后播放的呜曲。
Auld Lang Syne是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来谱乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦于多国谱上当地语言;
这首歌在多个华语国家里普遍称为“友谊万岁”、“友谊地久天长”或“骊歌”。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
友谊天长地久歌词(英文版)
Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长
谁电影《魂断蓝桥》中的那首《友谊天长地久》歌中间的那段独白的...
for the sake of auld lang syne.中文歌词 :怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 我们曾经终日游荡 在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 我们也曾终日消遥 荡桨在碧波上 但如今却劳燕分飞 远隔大海重洋 我们往日情意相投 让我们紧握手 我们来举杯畅饮 友谊地久天长...
《AuldLongSyno友谊天长地久》歌词,还要中文的
1. 能否将旧日的友情遗忘,心中是否不再怀想,那些昔日的朋友,怎么可能相忘,友谊是如此地长久。2. 友谊万岁,朋友们,让我们举杯畅饮,一同歌颂这份永恒的友谊。3. 我们曾一起在故乡的青山间徜徉,也曾四处奔波,历经艰辛,但友谊永存。4. 友谊万岁,朋友们,让我们举杯共饮,一同赞颂这份不变的友谊。
英文版友谊天长地久的歌词和翻译
For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长 For auld lang syne,友谊地久天长 We'll take a cup of kindness yet 让我们举杯痛饮 For days of auld lang syne.友谊地久天长 For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长 For auld lang syne,友谊地久天长 We...
友谊地久天长英文歌词
1、歌词:Auld Lang Syne Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne?And days of auld lang syne, my dear,And days of auld lang syne,Well take a cup of kindness yet,For auld lang syne.We twa hae ...
友谊天长地久中英对照版歌词
英文歌词"Old Friends, Never Forgotten"表达了对旧日友情的深深怀念:Should old acquaintance really be遗忘,And not be remembered at all?Should the days of old times be left behind,As if they never existed, my dear?Remember, we once roamed the hills,Picking flowers, our feet worn ...
友谊天长地久歌词
中文版歌词 怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们曾经终日游荡在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 (music)我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上 但如今...
友谊天长地久英文版的原唱女主角是谁
Leo Sayer演唱的《Auld lang syne》通常情况下被认为是原唱版本,所以,Leo Sayer通常情况下被认为是友谊天长地久英文版的原唱女主角。中英歌词如下:作词:Robert Burns 作曲:Robert Burns 演唱:Leo Sayer Should auld acquaintance be forgot 怎能忘记旧日朋友 And never brought to mind 心中能不怀想...
友谊天长地久的歌词
怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁 朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁 朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却已劳燕分飞远隔大海重洋友谊万岁 万岁...
谁有友谊天长地久的英文歌词???
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,bri...