求(新五代史.杂转四十四)的翻译!!!
五代五代之际,民苦于兵,往往因亲疾以割股,或既丧而割乳庐墓,以规免州县赋役。户部岁给蠲符,不可胜数,而课州县出纸,号为“蠲纸”。泽上书言其敝,明宗下诏悉废户部蠲纸。斋 泽与泽与宰相赵凤有旧,数私于凤,求为给谏。凤薄其为人,以为太常少卿。敕未出而泽先知之,即称新官上章自诉。章下中书,...
新五代史原文及翻译
新五代史原文以翻译如下:原文:世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“吾有三遗恨,与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。方其还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,...
求文言文翻译
我来~~~唉~~~我编写这本《新五代史》的时候,写到王进的事,曾放下书和笔而感叹过:可叹啊~~~五代时的君主,都是武夫出身,他们的手下也都是勇猛彪悍之人。等到主上做了国君,这些手下也都纷纷被封王封侯、赏赐土地。这跟让豺狼去管辖百姓有什么区别?话说回来,虽然这些人的境遇也有一些运气成...
新五代史原文及翻译
朱温多次被河中店将王重荣打败,屡次请求黄巢派兵援助,而巢军中尉孟楷隐瞒不报。朱温的宾客谢瞳说“:黄乐起兵手民间,乘唐朝衰乱之机取而代之,不是有德才、能兴王业之人,是不可能与他共成事业的!今唐天子在四川,各潘镇唐兵日益集中起来要兴复唐室,这是唐朝政府还没有彻底被人唾弃。况且将军力战于外,而庸人制之...
新五代史伶官传文言文翻译
2. 求新五代史.伶官传 翻译 不好意思前面看错了,重新翻译下。 但当时的众伶人中,只有敬新磨善演杂戏,最会说话,是庄宗身边难得没有恶评的伶人。 那些败坏政事扰乱国家的伶人中,景进、史彦琼、郭门高最为厉害。当时,各个伶人出入宫廷,戏弄士绅贵族,群臣愤怒仇恨,却没有人敢说话,有的人反而依附托身于他们...
帮忙翻译古文呀!!!
欧阳修在史学方面也很有成就,编撰《五代史记》(《新五代史》),并与宋祁等修《唐书》(《新唐书》)。 欧阳修书法亦著称于世,其书法受颜真卿影响较深,朱熹说:“欧阳公作字如其为人,外若优游,中实刚劲。”。这位散文宗师还是一位金石收藏学的先驱开拓者,编辑和整理金石遗文上千卷,并撰写成《...
《新五代史》文言文翻译问题
应该是“在座位上将杜重威杀死”,这句话的正确语序应是“于坐中杀重威”,这里是倒装
新五代史和凝传原文及翻译
(选自《新五代史·杂传第四十四·和凝》)译文:和凝字成绩,郓州须昌人。他的九世祖和逢尧曾任唐朝检察御史,后世子孙没有做官读书的。和凝的父亲和矩,喜欢喝酒,不拘小节,然而唯独喜欢礼遇文人,常常倾尽家财来交结文人,因此和凝得以和一些文人交往。和凝从小就聪明伶俐,姿态俊秀,神采奕奕。考...
新五代史一行传序翻译
译文:唉!五代之乱达到顶点了,这就是传记上所说的“天地间的光明被封闭、高洁的雅士都去隐居”的时代吗!在这个时候,作臣子的杀害他的国君,作儿子的杀害他的父亲,而那些士大夫们却安享着国家的俸禄,占据着朝堂,十分满足不再有廉耻之色的人到处都是。我认为忠臣义士,多出于乱世,却奇怪这个...
新五代史刘知俊传原文及翻译
(选自《新五代史》卷第四十四,有删改)译文:刘知俊字希贤,是徐州沛县人。年轻时侍奉时溥,时溥和梁人相互攻战,刘知俊和他的部下二千人向梁投降,梁太祖任命他为左开道指挥使。刘知俊容貌雄壮英迈,能够披甲上马,挥舞宝剑攻入敌阵,勇敢超出各将之上。在这个时候,刘开道在军中名声显著。历任海、环...