信用证翻译,谁能帮我翻译,谢谢了

VolksbankSchorndorf:

FAX MESSAGE
From: volksbank schorndorf, joh-phil-palm-str. 39
To: DG-BANK,Hong kong/hong kong
Test: usb 67.200_/19.11.1997
Issue of a documentary Credit
Kindly note that we hereby establish our irrevocable documentary
Credit No.4.1520
Date of Issue: November 18,1997
Expiry Date :January 18,1998,place china
Applicant: lucky FREUND VICTORIA INTERNATIONAL STUTTGAURTE STR . 5
D – 84618 SCHORNDORF/GERMANY
Beneficiary: GuangDong Machinery Import &Export Corporation (Group)
720Dong Feng Road East
Gangzhou/P.R.China
Amount: USD 6720000
Say: US Dollars sixtyseventhousandthundred exactly
Available with/by: Any bank by negotiation against the documents detailed herein and beneficiary ’s drafts at sight drawn on us under L/C-No .4.1520 for 100p.c of the invoice value.
Paoial shipments : Allowed
Transshipment ; Allowed.
Loading in charge : china ports
For transport to: Rotterdam port by seafreight.
Latest date of shipment : January 3.1998
Descript. Of Goods: 4.500pcs .of stainless steel spade head S821/29099
USD9,60 per pcs.
According to Sales Contract No. A97DE23600256
dd. Nov.12,1997 and Fax Order dd.Oct9,1997/knr-sche.
CIF Rotterdam (Incoterms 1990).
Documents required : 1.Signed commercial invoice 3-fold.
2.Full set of Clean on board marine Bill of Lading.
Made out to order of Wim Bosman BV,P.O Box 54064.
NL-3008JB Rotterdam, Netherlands
Marked: Freight Prepaid
Notify: Applicant (as indicated above)
3.GSP Certificate of Origin ,Form A, Certifying goods of origin in China, is
Issued by competent authorities
4.Packing- List,3-fold
5 Insurance Policy/Certificate, issued to the applicant (as indicated
above),covering risks as per ‘Institute Cargo Clauses(A)’and' institute War
Clauses(Cargo)’ including Warehouse to Warehouse Clause up to final
Destination at Schomdorf, for at least 110 pct of
CIF- Value ,marked :‘Premium Paid ’,showing claims if any payable in
Germany, naming settling agent in Germany.

volksbankschorndorf :

传真邮件
来自: volksbank schorndorf , joh -菲尔-棕榈个STR 。 39
到:危险品的银行,香港/香港
试验电: USB 67.200_/19.11.1997
问题一跟单信用证
敬请注意我们在此建立我们的不可撤销的纪录片
信用no.4.1520
发行日期:十一月18,1997
届满日期: 2004年12月18,1998 ,地点中国
申请人:幸运的弗罗德维多利亚国际stuttgaurte个STR 。 5
d -8 4618s chorndorf/德国
受益人:广东省机械进出口公司(集团)
720dong峰道东
gangzhou / p.r.china
金额: 672.00万美元
说:美元sixtyseventhousandthundred到底
提供/ :任何一家银行通过谈判对文件的详细这里和受益者奇摩草稿在视线上得出我们下升/炭-没有.4.1520为100p.c的发票价值。
paoial运输:允许
转运;不能允许的。
装载负责人:中国港口
运输:鹿特丹港口的海。
最新的装运日期: 2004年12月3.1998
descript 。商品: 4.500pcs 。不锈钢铲头s821/29099
usd9 , 60 %的个人电脑。
根据销售合同号a97de23600256
房屋署副署长。 nov.12 , 1997年和传真,以便dd.oct9 , 1997/knr-sche 。
鹿特丹到岸价格( Incoterms的1990年) 。
所需文件: 1.signed商业发票3倍。
2.full一套清洁船上的海运提单。
开出的秩序,维姆博斯曼BV公司, p.o方块54064 。
荷- 3008jb Rotterdam ,荷兰
显着:运费已预付
通知:申请人(如上所示)
3.gsp的原产地证书,形成,证明货物的原产地在中国,是
所发出的主管当局
4.packing名单-2,3倍
5保险政策/证书,发给申请人(如
以上) ,涵盖风险,因为每研究所的货物第(一) '和'战争学院
第(货物) ' ,包括仓库,以仓库第直至最后
目的地schomdorf ,为至少110 %
到岸价格值,显着: '保费' ,显示的索赔,如果任何的应缴
德国,命名解决代理在德国。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

信用证英语翻译
信用证英语翻译为:“Letter of Credit”,缩写为“L\/C”。信用证是一种由银行根据买方(申请人)的要求和指示,向卖方(受益人)开立的,承诺在一定期限内凭符合规定的单据支付一定金额的书面保证文件。信用证是国际贸易中最常用的支付方式之一,其主要目的是通过银行信用来保障买卖...

信用证翻译,谁能帮我翻译,谢谢了
volksbankschorndorf :传真邮件 来自: volksbank schorndorf , joh -菲尔-棕榈个STR 。 39 到:危险品的银行,香港\/香港 试验电: USB 67.200_\/19.11.1997 问题一跟单信用证 敬请注意我们在此建立我们的不可撤销的纪录片 信用no.4.1520 发行日期:十一月18,1997 届满日期: 2004年12月18,1998 ...

请帮我翻译这句信用证,谢谢!
议付行确认在议付的过程中通知行的费用和佣金已用现金付讫,而该笔费用再从受益人的账户中扣除。CHARGE 是指费用。银行付费用会有用现金的吗?感觉怪怪的。在集装箱运输中,转运是不允许的,即使货物已经装箱。(假设货物已经装箱出运了,而转运也是不允许的。)IN CASE 在这里做万一,假设的意思。...

信用证翻译,麻烦大家帮忙翻译以下这段话。不懂英文。用的网上的软件翻译...
MUSTBEAR信用证号码。 (X)单据的时间早于的颁发日期信用证 是NOTACCEPTABLE。 (X)谈判必须记录在原始L \/ C。 (X)代理和房子B \/提单\/ w B是不能接受的 我们UNLESSAUTHORIZED。 (X)文件协商\/转发由银行支付 我们提名的记者而言,应当在 FULLRISK和责任的议付银行和 一个 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价...

信用证翻译
42D 是UCP500的条款 DRAWEE 这里是付款行的意思!!!ISSUING BANK: 是开证行的意思!!!也就是说,你将单证全部交到开证行后,开证行付款给你

信用证翻译 ,请各位大虾帮忙,急~~~
FEE SHOULD BE FOR ACCOUT OF THE BENEFICIARY.7.PROCEDS是什么意见?似乎是处理本证要收50美元的费用?这一点要在面函上注明。尽管可能会有相反指示,但这个费用都得由受益人支付。8.INV.MUST BE SIGNED MR,N,ORARA 8.发票须由N,ORARA先生签署。你这是到日本的信用证吗?里面有很多软条款。

信用证翻译
earlier than the date of opening of this credit.装运单据所显示的装运日期不能先于本信用证的开证日期。7. The words”Import Under Cash Foreign Exchange Resources”must be mentioned in all documents 句子:“Import Under Cash Foreign Exchange Resources”必须在全部单据上显示。请采纳。

信用证里有几句话,哪位帮忙翻译一下,谢谢。
币种\/金额:金额将为USDXXXX 上下浮动百分之十(文字表述:美元XX 上下浮动百分之十)instructions to paying\/accepting\/negotiating bank: payment will be effected after receipt of authenticated swift msg from you stating courier awb number and indicating that documents fully complying with dlc ...

谁能帮我翻译此段信用证,谢谢
此文件是一份受益人签署的证明文件,翻译如下:受益人签章:我方已按照申请人的指示给每一个产品都贴上了标签。我们已按照国际贸易委员会的要求将带有照片的CD通过国际贸易委员会交给了哥伦比亚的客户。在根据国际贸委会的延期要求中,我方已在我方的主外箱上作了以下标示:信用证受益人:EXITO\/MEDELLIN ...

请高手帮我翻译下信用证谢谢!
议付需提交的单据:1. +MANUALLY SIGNED INVOICES IN SEXTUPLICATE.6份手签商业发票。2. +FULL SET ORIGINAL AND ONE NON- NEGOTIABLE CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO SHIPPERS ORDER ENDORSED IN BLANK MARKED FREIGHT COLLECT AND NOTIFY APPLICANT 全套加一份标有NON-NEGOTIABLE...

相似回答