Vous ne croyez pas~是什么意思??哪个法语高手帮我翻译一下..谢谢了..

Vous ne croyez pas~
是什么意思??哪个法语高手帮我翻译一下..谢谢了..

Vous ne croyez pas 是“你不会相信的,……”的意思。是很常见的法语口语,像述说一件事情,会以Vous ne croyez pas开头,表示这件事情很奇怪很出乎意料。

楼上说的你不相信我应该是“Vous ne me croyez pas”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-09-09
Vous ne croyez pas = 你不相信我
第2个回答  2008-09-09
您不相信~

vous ne croyez pas que ce que vous voyez!

您不相信您所看到的!
第3个回答  2008-09-09
您不相信(或你们不相信)
第4个回答  2008-09-09
您们不相信,或者您们无法相信。 看上下语境

...pas~是什么意思??哪个法语高手帮我翻译一下..谢谢了..
Vous ne croyez pas 是“你不会相信的,……”的意思。是很常见的法语口语,像述说一件事情,会以Vous ne croyez pas开头,表示这件事情很奇怪很出乎意料。楼上说的你不相信我应该是“Vous ne me croyez pas”。

ne croyez-vous pas que 后面加虚拟式还是直陈式?
但是,要注意的是,法语中也有NE CROYEZ (penser)PAS QUE 后面加直 陈式 的用法.后面加了直陈式,表明陈述者更确信自己的想法的意思.这全看你如何表述你的感情而已.

如果不信任我,就请不要告诉我! 议成法语
Si tu ne me fais pas confiance, ne me le dis pas.

跪求法语翻译一句话:可能你不知道也不相信,我最爱的还是你
peut-être, tu ne sais pas et tu ne crois pas, je t'aime quand même!

法语 甜蜜的情话
每一天,我看见你和阳光都在,这就是我要的未来。Je vous dis que je suis l'homme tu peux dépender,ne vous êtes dans la location la plus loin de moi,s'il vous plais.我说我会是你可以依靠的肩膀,请不要站在离我最远的地方。Je veus être à cōté de vous et avec vous,...

法语翻译 我爱你 对不起请原谅我 我不该伤害你 请相信我
Excusez-moi.Je n'aurais pas dû te blesser.这三句话里都有直接宾语人称代词。法语里的直接宾语人称代词me、te、le、la、nous、vous、les代替前面提到过的名词,作直接宾语。直接宾语人称代词一般放在动词的前面:Je l'attends depuis huit semaines.Je ne la cherche pas.Pourquoi ne m'...

求法语达人帮我看下这段话Croyez-vous que je ne sois...
1.专有名词前面加冠词,或者出于蔑视,出于夸张,或者用这些专有名词来泛指代替类似他说的其他人 pour donner au nom propre la valeur d'un nom commun :Un NéronUn Alexandre, un César, un Napoléon ont bouleversé le monde...2.没有完,当他们说到,我对最后那位的话给个概括 ,deux ...

法语情话暖心短句 把“爱”用语言表达出来暖心又浪漫
22.L'amourestcettemerveilleusechancequ'unautrevousaimeencore,quandvousnepouvezplusvousaimervous-même.爱情是场奇遇,它是你甚至都不爱自己的时候,仍有他在爱你。-让·盖昂诺 r,c'esttrouversarichessehorsdesoi.爱,就是找到身外的财富。r,cen'estpasseregarderl'unl'autre,c'estregarderensemble...

请帮我翻译法语Bébé, .'Je t'aimeCroyez-moi,
前后的人称有点矛盾哦,je t'eamie用的是te,表示关系密切,但后面croyez又是vous了,好像关系又不乍地了。我不知道你跟他的关系具体如何,如果他没用错,那你要好好揣摩他的心思了。

法语Si vous croyez qu'il puisse vous aider, vous vous trompez. 为 ...
( ne pas ) croire que + subj. 主句动词时肯定式,由连词que引出从句,用直陈式;主句是否定和疑问的时候,由si引出条件从句,或者主句含有不确定或否定的意思时,从句通常用虚拟式。再举两个例子:Taisez-vous, je crois qu’il vient. 住嘴!我相信他会来。Je crois qu’il arrivera demain....

相似回答
大家正在搜