求一句日语翻译!

要人工翻译啊,我想知道意思,谢谢!

山本さんは米国にいるので米国から(山本さんが)日本に行く、と言い、私が日本から米国に向かうときに、(スミスが)米国に来る、と言います。
何かよくわからない说明ですいません。

こういうことは教えた方が良いですか?
>気分を害されるようなら「必要ない」と言って下さい。

——————————————————————

还有,“谢谢您的提醒,我很感激”日语怎么说?

第1个回答  2008-08-06
山本さんは米国にいるので米国から(山本さんが)日本に行く、と言い、私が日本から米国に向かうときに、(スミスが)米国に来る、と言います。
何かよくわからない说明ですいません。

因为山本在美国,(对山本)来说:是从美国到日本去。
我从日本前往美国时,(对史密斯)来说:是要来美国。
解释的不是很明白,不好意思

こういうことは教えた方が良いですか?
>気分を害されるようなら「必要ない」と言って下さい。

这个还是告诉你比较好吧?
>如果心情被影响的话,请说“不必了”

“谢谢您的提醒,我很感激”
指摘していただいて、本当にありがとうございます。
第2个回答  2008-08-06
山本さんは米国にいるので米国から(山本さんが)日本に行く、と言い、私が日本から米国に向かうときに、(スミスが)米国に来る、と言います。

因为山本先生是身在美国,所以(山本先生自己说)“去”日本,而我是从日本出发前往美国的,对于在美国的史密斯来说是,我“来”美国
何かよくわからない说明ですいません。
可能说明的不是很清楚,真抱歉

こういうことは教えた方が良いですか?
指出这些问题比较好么?
>気分を害されるようなら「必要ない」と言って下さい。
如果这样会让你不愉快,请说一声“不需要”

——————————————————————

还有,“谢谢您的提醒,我很感激”日语怎么说?

说法很多,但是简单表达就是
教えてくれてありがとうございます。

请参考本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-08-06
山本先生说他在美国,要从美国去日本。我说我正要动身去美国的时候,史密斯先生却来到了美国。

我也不太清楚,不能很好的说明。

这种事还是请教一下好吧?
在不伤害感情的前提下,说一声「不需要」

谢谢您的提醒,我很感激”
注意してくれてありがとう(日本没有「提醒」这个词。就可以说成「引起我注意。谢谢了)
第4个回答  2008-08-06
楼上的是用机器翻译的吧,难怪看着别扭

山本在美国,所以他说要从美国回日本。山本说:我从日本去美国的时候,史密斯在美国。
这样解释的不清不楚,真是对不起了。

这种事情是不是说出来比较好呢?
如果说出来会破坏气氛的话,请回答“没有必要”

谢谢你的提醒,我很感激: ご指摘をいただいて、诚にどうございます。
第5个回答  2008-08-06
山本从美国,因为美国(山)到日本,说,我到日本时,前往美国, (史密斯)在抵达美国,他说。
说明不明白的东西,我很抱歉。

这是更好地教导这种事情是什么?
>如果您觉得破坏了由一个“没有必要”说请。

谢谢您的提醒,我很感激:リマインダて感谢して、私は非常に感谢

几个句子求日语翻译!!考试中!跪求速度…
1.昨日、友达と列车で上海へ行きました。友人は一度行くこともいません、でも私は出张のため、よくいきます。2.最近、天気が热くたり、寒くたり、风邪を引き易いで、お気をつけてください。3.春になると、暖かいになり、桜も咲いました。昨日、私たち花见に行きました、疲れても...

几个简单的日语句子翻译!
1、あの车を决める前に、车を知っている人に闻きたいです。2、びーるを冷蔵库に入れます 3、贵方は键をどこに置きましたか?鞄に置きました。4、面白いかどうか、自分で読んでから分かります。5、作文を书くために、たくさんの资料をまとめました。6、工事の声が烦いなら、窓...

求翻译几句日语口语
2久(ひさ)しぶりだな。俺(おれ)のことなんて忘(わす)れちまったのかと思ったぜ。好久不见了。我以为你把我忘了呢。3お前(まえ)、今日(きょう)も来(き)たのか。……别(べつ)に悪(わる)い意味(いみ)じゃねえから、そんな颜(かお)するな。你今天也来啦。我没...

求日语达人。帮忙翻译几句话。顺带罗马发音
1 我的认真因你而存在。俺(おれ)の“マジ”はお前(まえ)のためにある。o re no ma ji wa o me no ta me ni a ru 2 我们才不是朋友呢,是lover。私(わたくし)たちは友达(ともだち)じゃない,恋人(こいびと)ですよ。wa ta ku si ta ti wa to mo da ti ja na i...

求几句日语翻译!
1、明日は日曜日で、母の家に行くつもりです。(将来时,不用だった)2、日本のカレーライスは辛いですが、とても美味しいです。3、出かけようとするところに、お客が来たので、遅刻しました。这里可以用被动语态表示给自己带来不好的结果「お客さんに来られたので、」,此类用法如:...

求助,数句日语对话翻译
2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?你乱说什么 不,在那之前...你是哪儿的?知った所でどうにもならんぞ、小僧。你知道也没法解决问题的臭小子 俺の国では、名も无きまま死んでいく者など扫いて舍てるほどいる。在我的家乡,连个名字都没有的死者可以堆...

求几句短句的日语翻译 急用
复习の时间が足りなかったせいで、试験は失败しました。3把考试的不顺利归咎于复习时间不够 试験がうまくいかなかったのは、复习の时间は足りなかったせいです。4取得这样的成绩 是因为大家的协作 皆さんのおかげで、このような成绩が取れました。5大概是没有吃早饭的原因 到了中午还是...

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
4、肝胆相照,荣辱与共(互いに心の奥底までわかり合って、苦楽を共にする) 百闻不如一见(百闻は一见にしかず)坏事传千里(好事门を出でず) 有备无患(备えあれば忧いなし)放虎归山 (虎を放って山に返す) 无风不起浪(火のない所に烟は立たない)泥菩萨过河自身难...

求助,数句日语对话翻译
1、俺达が作ったXXXを气に入ってくれるかどうか、心配してたんだ。(我)还为(你)是否会喜欢我们做的XXX而担心了呢 2、何てこった…桥はすでに爆破された后かよ。これじゃ、トンネルの方もアウトか…怎么会这样…是在桥已经爆破之后啊(需要结合上下文,这里无法深入翻译)。这样的话...

求一句简单的日语翻译 谢谢!
その小さな点の上で、あなたの爱する人、知人、耳にしたことがある人、いままでに存在した人、すべての人がそれぞれの人生を送っている。在这个小点上,你爱的人、朋友、听到过的人、到现在为止存在过的人,所有的人都有着各自的人生。LZ的那句中文理解有些困难,所以不知道怎么翻 ...

相似回答