求助,数句日语对话翻译

1、凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。

2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?

知った所でどうにもならんぞ、小僧。

俺の国では、名も无きまま死んでいく者など扫いて舍てるほどいる。

せいぜいあがくがいい、虫ケラ共。

3、あの人、なんか危ないよ。关わり合いにならない方がいいよ。

4、これぐらい、ツバつけときゃ治るって。

駄目よ。私の言うことを闻いて。

爷ちゃんにブン殴られた方がよっぽどいてえっての。

5、XXX君があんまりしょげた颜をするもんだから、可哀想になって…

俺が通りかからなかったら、どうなってたと思うんだ。心配かけさせんじゃねえ。

6、谁が过保护だ、谁が。だいたいな、お前みたいな怖いもの知らずは、危なっかしくて见てられねえ。

それはこっちの台词よ。お兄ちゃん、いつも喧哗ばかりしてるじゃない。

てやんでえ。谁彼构わず喧哗を吹っかけてるわけじゃねえや。

それはわかってるけど……私はいつも心配してるんだよ。お金遣いだって荒いし。

1、凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。
以你一个凡人之身来反抗我,绝对不可原谅

2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?
你乱说什么 不,在那之前.....你是哪儿的?

知った所でどうにもならんぞ、小僧。
你知道也没法解决问题的臭小子

俺の国では、名も无きまま死んでいく者など扫いて舍てるほどいる。
在我的家乡,连个名字都没有的死者可以堆成山了

せいぜいあがくがいい、虫ケラ共。
你们就再反抗反抗吧,小杂鱼儿们

3、あの人、なんか危ないよ。关わり合いにならない方がいいよ。
那个人 感觉有点危险哦 别跟他扯上关系的好

4、これぐらい、ツバつけときゃ治るって。
这点小伤 舔舔就好了

駄目よ。私の言うことを闻いて。
不行啊 你听我说!

爷ちゃんにブン殴られた方がよっぽどいてえっての。
让爷爷臭揍一顿可是很痛的说 ...

5、XXX君があんまりしょげた颜をするもんだから、可哀想になって…
XXX一张脸跟霜打的茄子似的,感觉蛮可怜的...

俺が通りかからなかったら、どうなってたと思うんだ。心配かけさせんじゃねえ。
我要是没从那儿过还不知道会发生什么事呢. 别老让人担心你!

6、谁が过保护だ、谁が。だいたいな、お前みたいな怖いもの知らずは、危なっかしくて见てられねえ。
谁管的太严啦! 都是因为你都不知道什么是害怕,我觉得这样太危险没法眼睁睁看着!

それはこっちの台词よ。お兄ちゃん、いつも喧哗ばかりしてるじゃない。
我才想这么说呢! 小哥儿,别老找茬儿打架

てやんでえ。谁彼构わず喧哗を吹っかけてるわけじゃねえや。
你说什么!? 我可不是随便招人打架
* てやんでえ 是 何を言ってやがるのだ 的意思
(我还以为是大阪话呢 查了查结果是东京方言)

それはわかってるけど……私はいつも心配してるんだよ。お金遣いだって荒いし。
我也知道..... 我可一直都担心呢. 花钱花的那么凶...

(啊~~~ 好长)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-07-19
1、普通人的身份地位,不允许与我对抗。
2、你这家伙、在说什么呢?不、问这之前首先……你是哪里冒出来的家伙?
就算知道了也无济于事的啊、年轻人。
在我国无名死去的人不计其数。
せいぜいあがくがいい、虫ケラ共。
3、那个人总觉得危险,不交往为好。
4、这点(病)、事先防止定会治好的啦。
不可以。听我的话。
被爷爷“砰”被打,那才更加疼呢。
5、因为XXX君的一副被挫败的失望相,所以心生怜悯…
如果我没有经过猜结果会怎么样?不要让我担心了。
6、谁过分保护了、谁。大多像你这样不知天高地厚不知死活的家伙太危险了,不能不看着点。
那些话是应该由我说出的台词。哥,(我们)不能老这样吵来吵去てやんでえ。谁彼构わず喧哗を吹っかけてるわけじゃねえや。
那个我也知道……可是我还是一直担心。又那么爱花钱。
第2个回答  2007-07-19
凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。

作为普通的平凡人,是不允许反抗我的

2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?
了? 那该怎么办呢?哦,好象以前在哪里见过的 哪扇门一样

知った所でどうにもならんぞ、小僧。
小子,知道的地方是如何处置的?
俺の国では、名も无きまま死んでいく者など扫いて舍てるほどいる。
在我们国家,甚至还没有名字就死去的人都被抛弃了
せいぜいあがくがいい、虫ケラ共。
充其量不过使焦躁一下,与蝼蛄虫子为伍。

3、あの人、なんか危ないよ。关わり合いにならない方がいいよ。
那个人很危险,你要和他划清界限少接触为好。
4、これぐらい、ツバつけときゃ治るって。
象这样,是治你犯错误的方法
駄目よ。私の言うことを闻いて。
听到我的话,他说“不行“
爷ちゃんにブン殴られた方がよっぽどいてえっての。
被爷爷用棒子打的人回答说。
5、XXX君があんまりしょげた颜をするもんだから、可哀想になって…
XXX君今天一幅少见的沮丧表情,好可怜啊-------
俺が通りかからなかったら、どうなってたと思うんだ。心配かけさせんじゃねえ。
这是由我弄没有的,该怎么办呢?应该不让他这么担忧啊。
6、谁が过保护だ、谁が。だいたいな、お前みたいな怖いもの知らずは、危なっかしくて见てられねえ。
谁是娇生惯养的呢?大概,他还不知道以前那样的恐怖事件,看起来这种恋恋不舍的情结令人担忧。
それはこっちの台词よ。お兄ちゃん、いつも喧哗ばかりしてるじゃない。
那是我的台词,哥哥,不要象往常那样再喧闹了
てやんでえ。谁彼构わず喧哗を吹っかけてるわけじゃねえや。
你说什么!? 我可不是随便招人打架
それはわかってるけど……私はいつも心配してるんだよ。お金遣いだって荒いし。
虽然这些我都知道----,我也经常担心哦!零花钱也用的太浪费了啊!
第3个回答  2007-07-19
1 ,额际的普通人,至于惨烈,这是我们的贻贝堵塞. 2 , [德] [我]获得一些说法, [汝] ? 那么,在那之前......它是[周一]里去吗? 如何在地方,你知道欣赏,年轻的神父. 在我们国家,还名字,是无地的人等; 铝养狗垂死扫对舍[德] [如] . 充其量挣扎,但说,还昆虫[克拉] . 3 ,该人,这一点是很危险的. 一个不成为关[华安] [扶]被认同是较好. 4 ,截至本程度和满满附上[雅][国产][德]愈合. 没用. 我说,构词. [菠萝]的人是被殴打,相当爷,唉, [德] . 5 , × × ×你可遗留, [青]黑人颜做,因为它涩, 成为不错哀思想,比如当我们不发生以来,它怎样成为你想,这是正确的. 它担心的是要运用好. 6 ,谁是保存过的命令,用法. 一般来说,你的东西一样不知道这是可怕,更危险,再见[德]等[重] . 至于这个词的立场. 弟弟,它所做的是没有止喧哗始终. [德]停车,它可以改进. 谁喷涂他构建[华安] [祖]喧哗, [汝]理由好. 至于那被理解,但[茹] ......我总是担心,这是正确的. 甚至用金钱是粗糙的.
第4个回答  2007-07-19
1.相当数量普通的人? 如此, 至于为什么不同意我们? 插座(??人名??).

2.て め获得, 某事认为和る 井...... 它是モン某处在之前那?

如果怎么在您知道的地方它是, 年轻教士。人等我们国家, 命名死并且来和无路 保留? 是, 关于舍 わ り 它是。它最多奋斗, 但叫, 还昆虫?? 。人, 某事它是危险的
3 ? 那个做notbecome? ? 是愉快的是更好。
4, 在这个程度和边缘附有之时ゃ って 哪些愈合。无用。我 认为 ブン 生存て被摔打可观地是的人, 哼? 。

5, XXX 您做豆果酱球? 黑色? 它, 因为itrubbed, 成为是? 认为... 当我们没有发生, 怎么它成为了以thoughtyou 打扰。忧虑它将做申请很好。6? ? 保存? 是? .通常, 您我们会想看因为forthe 事不知道哪些恐惧, 是危险的? ? 并且其他人? 井。至于那个这个立场? .兄弟, 总?? 只它做了itis 不是。? 停止, 它can.? 他? ? ? ?? 喷洒? reasonwell 和。至于那被了解?... 。。。我总担心, itis 。金钱使用是粗砺的

求助,数句日语对话翻译
1、ここは天下の往来だ。そこで女に手を上げる奴ぁ、お天道様が许して もこの俺が许さねえ。这儿可是大庭广众之下! 光天化日之下敢招惹女人,即使是上天允许我也饶不了你!2、そうよね~。お小遣いも计算して使ってないもんね~是啊~~~ 连零花钱也不算计着花嘛~~~3、これ...

求助翻译数句日语对话
1、そこまで言うからには、この状况を何とか出来る代物なんだろうな?既然你都这么说了,那这就是可以改变这个状况的东西喽?代物 しろもの 意思是了不起的东西。2、何か、上手く亲父に乘せられてるような气もするが…总感觉好像是被老爷子给狠狠地耍了啊。。。3、こいつの扱いには...

求助,数句日语对话翻译
1、 またそんなこと言って!前借りなんて认めないからね!お爷ちゃんにも言っとくから!●怎么又提这事!我是不会提前借给你的!我也要和爷爷说清楚!2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺达が浅草を案内するぜ。●和这家伙能这样相识也是一种缘分,我们来做逛浅草的向导吧!3...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、そう连れないこと言うなよ。别说得那么冷淡嘛。2、XXXの解析に成功したとぬかしておきながら、このザマとは。还吹牛说什么已经成功解析了XXX,现在闹成这个样子。3、XXXを见つけ出すための手がかりを引き出せるかも知れない。说不定能找到寻找XXX的线索。4、とある所に保管してあった...

求助,数句日语对话翻译
1、凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。以你一个凡人之身来反抗我,绝对不可原谅 2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?你乱说什么 不,在那之前...你是哪儿的?知った所でどうにもならんぞ、小僧。你知道也没法解决问题的臭小子 俺の国では、名...

求助,数句日语对话翻译
1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、この力、上手く活かせばこの戦争のジョー...

求助,数句日语对话翻译
XXX……不完全とは言え、お前の力を使えば、それに引き寄せられる者が现れる。彼ら……そして、奴もまた。XXXが使えればいいのだが。那都是已经知道的事了...XXX...虽说还不完备,但如果能够运用你的力量,闻风而来的人就会出现 那些人...而且 那家伙也... 如果能够用xxx到也还好....

求助,数句日语对话翻译
1、俺达が作ったXXXを气に入ってくれるかどうか、心配してたんだ。(我)还为(你)是否会喜欢我们做的XXX而担心了呢 2、何てこった…桥はすでに爆破された后かよ。これじゃ、トンネルの方もアウトか…怎么会这样…是在桥已经爆破之后啊(需要结合上下文,这里无法深入翻译)。这样的话...

求助,数句日语对话翻译
不仅如此,还不服输地(也可翻译成“嘴硬”)说什么“输了就是输了”的…真没劲啊(意译)だから…そんなつもりで言ったんじゃねえ。所以说…我不是那个意思 フン。まァ、残念だったな。彼女の前でいい所を见せられなくてよ。哼。(算了)真遗憾啊。在“她”的面前没有好好表现一番(...

求助,数句日语对话翻译
Darjeeling也就算了,Darling就免了吧(Darjeeling的翻译也要看语境)あ……自分で上手いこと言ったなとか思ったでしょ?啊……(你)在想“自己说了些好听的话”吧?…そんなことはない …没有这回事 ふ~ん、どうだかね~嘿~到底是怎样的呢(或“谁知道呢”,表示对上一句话的怀疑)3、...

相似回答