求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分

不厌其烦地说:网站或是软件机械翻译的就不用了,不要浪费大家的时间

1、そう连れないこと言うなよ。

2、XXXの解析に成功したとぬかしておきながら、このザマとは。

3、XXXを见つけ出すための手がかりを引き出せるかも知れない。

4、とある所に保管してあったのを回収したんだ。

これは多分、君の首にかけられるべき物なのでね。

そう…それは君のご両亲から受け取った物なのだ。

5、いや、今までと変わりはない。既に得られた情报ばかりだ。

6、でも、せっかくだから噂のXXXに乗ってみたかったな。

ああ。あれのインパクトは相当なもんだって闻いてるぜ。

9、よくわからないけど、あの二人を见てると何だかこちらまで优しい気持ちになれる…

10、そろそろ気を引き缔めなくてはな。

11、あいつら、先手を打ってきやがったのか!

12、みんな、苦戦してるみたいじゃない!

13、こいつぁたまげたぜ。あの三人が息ピッタリだなんて…

14、俺达にかかればざっとこんなもんよ!

15、よくわからねえが、メデタシメデタシって奴かい?

そうもいかんな。XXXが何故わざわざ俺达を追ってこんな所まで来たか…それが疑问だ。

16、他人のような気がしないわね…

17、无理ないわね…私だって、いまだに半信半疑だもの。

18、あたし的にはそっちの方が辛かったわ!

そ、そこまで言うことないじゃないか!

バカのくせに口答えする気!?

19、いつまでもつまんないこと覚えてんじゃないわよ!

ま、2年近く一绪にいて今みたいな感じなんやったら、间违いは起きひんかったみたいやな。

20、こんな所まで引っ张ってこられたって言うわけ。

21、本人は気づいたらここにいたって言ってた…

22、めでたく三人揃った上に俺达と再会できたんだからいいじゃねえか。

23、ど~んと大船に乗ったつもりでいなさい。

そいつぁ、ど…

はい、そこ! 泥船って言わない!

な、何でわかったんだ?

あんたのツッコミなんかお见通しよ。

24、闻けないよな…。君がどうしてXXXに再び乗る気になったかなんて…

1、そう连れないこと言うなよ。
别说得那么冷淡嘛。

2、XXXの解析に成功したとぬかしておきながら、このザマとは。
还吹牛说什么已经成功解析了XXX,现在闹成这个样子。

3、XXXを见つけ出すための手がかりを引き出せるかも知れない。
说不定能找到寻找XXX的线索。

4、とある所に保管してあったのを回収したんだ。
将保管在某个地方的东西回收回来了。

これは多分、君の首にかけられるべき物なのでね。
这个应该是挂在你脖子上的东西吧。

そう…それは君のご両亲から受け取った物なのだ。
嗯...那是你的父母给我的东西。

5、いや、今までと変わりはない。既に得られた情报ばかりだ。
不,到现在没什么变化。全都是已知的情报。

6、でも、せっかくだから噂のXXXに乗ってみたかったな。
但是,难得有这个机会,好想坐一下传说中的XXX啊。

ああ。あれのインパクトは相当なもんだって闻いてるぜ。
是啊。听说那个东西的冲击力可是挺厉害的哦。

9、よくわからないけど、あの二人を见てると何だかこちらまで优しい気持ちになれる…
我也不明白为什么,但是看着那两个人,自己的心情也会变得柔和起来...

10、そろそろ気を引き缔めなくてはな。
再不赶紧认真起来就不行啦。

11、あいつら、先手を打ってきやがったのか!
那些家伙,抢先手吗!

12、みんな、苦戦してるみたいじゃない!
大家好像都在苦战啊!

13、こいつぁたまげたぜ。あの三人が息ピッタリだなんて…
这可真是出人意料啊。那三人会一个鼻孔出气...

14、俺达にかかればざっとこんなもんよ!
让我们来的话,简直就是小菜一碟!

15、よくわからねえが、メデタシメデタシって奴かい?
虽然不怎么明白,不过应该说"可喜可贺"吧?

そうもいかんな。XXXが何故わざわざ俺达を追ってこんな所まで来たか…それが疑问だ。
那可不行。XXX为什么要追我们到这里...这一点有疑问。

16、他人のような気がしないわね…
不像他人在意...

17、无理ないわね…私だって、いまだに半信半疑だもの。
也难怪啊...就算我到现在也是半信半疑。

18、あたし的にはそっちの方が辛かったわ!
在我说来,那样更加痛苦!

そ、そこまで言うことないじゃないか!
没必要这样说吧!(没必要说得那么直吧!)

バカのくせに口答えする気!?
傻瓜也敢顶嘴?!

19、いつまでもつまんないこと覚えてんじゃないわよ!
你还要对这种无聊的事耿耿于怀到几时!!

ま、2年近く一绪にいて今みたいな感じなんやったら、间违いは起きひんかったみたいやな。
嗯,将近在一起两年了,是像现在这样的感觉的话,就不会有错了。

20、こんな所まで引っ张ってこられたって言うわけ。
就是说,被硬拖到了这里(这种地步)。

21、本人は気づいたらここにいたって言ってた…
他(她)说,当他发现的时候,已经在这里了...

22、めでたく三人揃った上に俺达と再会できたんだからいいじゃねえか。
三人聚在一起,又和我们重逢,不是很好吗?

23、ど~んと大船に乗ったつもりでいなさい。
你就放一百个心吧!

そいつぁ、ど…
那家伙...

はい、そこ! 泥船って言わない!
那里!!别说小船!!(这句话前半句没上下文,翻得没信心...)

な、何でわかったんだ?
是...是怎么会知道的?

あんたのツッコミなんかお见通しよ。
你的行动都看穿啦。

24、闻けないよな…。君がどうしてXXXに再び乗る気になったかなんて…
问不了吧...你是怎么又决定乘上XXX的...
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-05
1,因此,不用是连[关于]您说,是。

那2,它在XXX分析成功,省去,这[座间]。

或许3,您能拔出线索按顺序见开始附有XXX。

4,与被保留在某一地方它是汇集红色凉鞋木头。

由于这是它应该您投入您的脖子或许的事,您不认为?。

如此…是某事从您两被接受亲。
5,很好,直到现在那里是没有变动。已经获得的感觉正义报。

所以6,与,以特殊照料,当您想要设法乘坐XXX谣言。

井。关于那冲击甚而适当它是甚而闻是, [ru] [ze]。

然而9,它不很好被了解,见[te] [ru]它是什么,优它迫使那些二人对此和习惯感觉…

10,空气逐渐被拉扯,不用缔[我]至于为[te]。
11,它触击家伙,并且帮手和[tsu] ?

12,大家,象您与它战斗不是!

13,它是密集的[a]弹药筒黑色[ze]。那些三人确切地是呼吸,和一样多…

如果14,它依靠我们达,大致这样它是!

或15,很好从[wa]很好, [medetashimedetashi] [tsu] [te]人?

如此情况。XXX为什么追逐我们达特别地,它走向这样地方?…是疑义问。

您是否不认为? 空气象其他不做…的16, [wa]

您是否不认为? 17, [wa]不是无原因…我,仍然是半信半疑的那些。
18, [a]它是做,在标记[wa]那一个是苛刻的地方!

[如此],没有时间,当您说时它不是对那里?

嘴回答常常傻瓜!的空气?

19, [ma]有它多久是没有是不是的您记住了[wa]!

[ma],几乎2年在一绪,当现在象感觉什么您做时,象间违它是并且发生,并且[高]它是它申请和。

20, [关于]通过对这样地方,您说的原因的拉扯的[tsu]张[tsu]杠杆和其他。
21,这个人,当您发觉时,认为到达由这里决定…

所以22,在三个人以后是甚而成功地,我们达与它可能再遇见它是,很好叫?

23,它与的[] ~是乘坐大小船的意图。

伴随[a], []…

是,那里! 泥小船[tsu] [te]您不说!

它了解以某事,它是?

您[tsutsukomi]某事它通过的见。

24,那里是没有闻[ke],…. 是否您为什么成为了再乘坐XXX的关注的问题,和一样多…
第2个回答  2007-06-05
1 ,所以没有成为诗词[重]你说,是. 2 ,它成功地第三十分析,略去,这[ zama ] . 也许3 ,你可以拉出线索,以音开始重视× × × . 4 ,存放在某一个地方是收集红檀. 因为这一点,也许你应该把你的脖子,你不觉得吗? . 所以比如这实在是收到你都亲. 5 ,好,到现在也没有改变. 感觉刚刚报即已经获得. 因此, 6票反对,并应特别注意,当你想尝试骑第三十条传言. 良好. 至于这种影响更合适更是构词, [汝] [泽] . 9但是,它不理解好了,再见[德] [如]这是什么 站在它的力量有两个人,这是习惯于感觉比如10 ,空气逐渐拉, 未经缔约国部长级会议, [我]的[德] . 11日,罢工的研究员和助理及[台联党]是什么? 12 ,也希望大家喜欢你已经打了,是不是! 13 ,它是致密的[一]墨盒黑人[泽] . 这3人正是呼气中,有多达比如,如果14 ,它取决于我们坟场,大概这样的! 或15人,并从[华安] , [ medetashimedetashi ][国产][德]人? 这样的情况. 第三十追逐为什么我们特意达,来到这样一个地方? 比如这是疑问的语法. 你难道不好吗? 16 , [华安]内的空气喜欢别人不扛不,你会怎么想? 17 , [华安]这是不无原因,比如我,即使那些仍然暧昧. 18 , [ ]是什么,马克[华安]如果一个无情无义! [做] ,是没有的时候,你说不是吗? 空气口答案的习惯笨蛋! ? 19 , [马] ,它是被你记住多久[华]是不是! [马] ,近2年被一个加压,现在有什么感觉,你 像受雇于违它是出现,而[喜]它是否适用. 20日,拉李登辉卵翼立体[台联党]杠杆和他人[重]通过这样一个地方,其中原因,你说. 21 ,这个人,当你意识到,内容达到这里比如22 ,因此, 经过3人,即使成功,我们与达能见面的是,号召吗? 23 , [做] ~很可能打算乘坐大型帆船. 陪同[一] , [做]比如是,有! 泥船[台联党] [德]你不说! 据了解,与东西,它是什么? 你的[ tsutsukomi ]再见了断桥. 24 ,并无构词[柯] ,比如. 不论你为何成了令人关注的是游戏机第三十再次多达扛
第3个回答  2007-06-05
1,不要说得那么无情。2,胡说成功地破解了***,那幅熊样。3,也许能够提出找出***的线索。4,是将保存在某地的进行了回收。这也许是应该挂在你脖子上的物件儿。是吗,那是从你父母那儿得到的。5,那里,与过去一样,都是些已知的消息。6,然而,费尽周折,却要上谎言***的圈套。7,啊,听说那冲击相当的大。9,虽然搞不明白,见到他们两个,不知为啥连我们都能有一付好心情。10,不得不慢慢地把心提了起来。11,那帮家伙,先发制人嘛?12,难道大家不像正在打拼嘛。13,这小子,吓我一跳,那仨人合得来。14,轮到我们,基本这样啦。15,搞不明白,是个傻乎乎的家伙嘛,。那也不行啊,***为何专门追我们一直来到这儿,---这值得怀疑。16,没有别人那种感觉---,17,不无道理,--可是我现在还是半信半疑。18,就我而言,他们受苦啦。是,不是还没到那份上吗。19,依着老毛病想顶嘴!哎,在一块儿将近两年啦,如果都感觉像今天似地,看来就不会犯错误。20,应当说是被拖到这来的。21,本人一再说当觉察之后,已经在这儿了。22, 幸好,三人凑在一块儿,而且能够再次重逢,这不挺好吗。23,快快上大船!是!那边儿,你这家伙,快--,没说是泥船!怎么知道的。你那一套我料到了。24,听不到呀---。你是咋发现又上了***的呢.
第4个回答  2007-06-05
1, 这样啊? 是不是您说一句就是了。
2,哦,那个XXX曾经分析过这个
不好意思,我有点事不能一句一句的翻译,下次来了再翻译,我只想说上楼的乱说而已

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、仕切り直しだ!距离を取るか、突っ込むか决めろ!重新调整距离!是保持距离,还是一口气拉近距离。2、今のパートナーはあの子だし、余计な気を遣わしちゃいけないと思って。这次的队友是那个孩子(男孩or女孩)。我觉得没必要让他为此多费心。(这句不联系上下文有点难理解)闻いても気にしな...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、そう连れないこと言うなよ。别说得那么冷淡嘛。2、XXXの解析に成功したとぬかしておきながら、このザマとは。还吹牛说什么已经成功解析了XXX,现在闹成这个样子。3、XXXを见つけ出すための手がかりを引き出せるかも知れない。说不定能找到寻找XXX的线索。4、とある所に保管してあった...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、どうやら部队に败北して、XXXに帰还する所に钵合わせたみたいね。奴らにとっちゃ最悪の事态だろうぜ。看来输给了部队,在回去XXX的地主碰头了。对他们来说是最糟的事态了吧。2、それと、谨慎食らったXXX达の分もな。还有,被谨慎言行的XXX也一样啊。3、奴は俺达に负けたことを相当...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、具合が良くなるまで面倒を见てもらってたんだ。具合って…あんなことがあった后だろ?あの子、地球へ落ちてからはずっとふさぎ込んでたんだ。译:在他身体情况好转之前就一直照顾着他.说起身体情况..这孩子,自从坠落到地球上之后就一直把自己封闭起来,不肯和外界接触.2、君の记忆が戻...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、下手すりゃ、ザフトに事実をバラされて泥沼だぜ?如果一不小心失手的话,就会把事情暴露给扎夫特,一切就都泡汤了。これ以上の泥沼がどこにある?还有比这更糟的吗?2、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。对最近***的做法,有许多无法理解的地方。(这里省略了是谁的做法,另外...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、だが、奴に手间取ったおかげでXXXの帰还を许した。但是,多亏那家伙费了工夫,xxx才被允许回来。案ずることはない。充分すぎる程の余裕がこちらにはある。不必担心。这儿的富余(富余时间或者富余金钱、精力等等)简直是充足过了头。それに奴らが揃ったならこちらにとっても手间がはぶ...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1不来干法?利益没去。2,是我那样做被利用了于战争的人?wo知道。3、?手出去、?对手变得危机能睡。因为4,在你们烟袋锅弄齐出去,是有一件大事什么。5,为了与你们做donpachi是出了去的睡笑了。6,此次那样的事?如果看重叠,做总归XXX也同样的事啦。7、?tete?是不穿的组合。8,那么的XXX...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。对上次你那样的做法,我并不同意(或不能理解)。2、俺はああやって戦争に利用された人间を知っている。我知道一些如同那样被战争所利用过的人。3、胜手に出て行って、胜手にピンチになってんじゃねえよ。随意就出去(出动)了, 还没...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
22、切れ味も申し分ない。先生に礼を言わねばな。才能也太对不起人了,不得不对老师道歉呀。23、诘めが甘かったようだな。好像是在末了掉以轻心了。24、武士は喰わねど片想い…って言うじゃない?不是有那句话吗?武士不吃饭就是单相思。こっちも大変だったんです!それに、そこは『...

求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、どうあれ、切り抜けなければならんということか…!不论怎样都要闯过去啊...2、もらっていきますので。我先保管着...…あ、私が、ってわけじゃないですよ?可不能说"啊 我..."的哦 まだ、出会って间もないですし…咱们见面还没多长时间 3、うちのボスが『使える奴かどう...

相似回答