不厌其烦地说:网站或是软件机械翻译的就不用了,不要浪费大家的时间
1、具合が良くなるまで面倒を见てもらってたんだ。
具合って…
あんなことがあった后だろ?あの子、地球へ落ちてからはずっとふさぎ込んでたんだ。
2、君の记忆が戻らない以上、これ以上の诠索は无意味だが…问题は君の处遇についてだ。
3、君の场合、利敌行为に当たる行动は一切见られない。これは他のメンバーの证言でも明らかだ。
4、君をXXXのメンバーとして认めると言っているのだよ。
意外かね?
5、君の记忆が戻り、敌対行动を见せた场合は然るべき处置を取らなければならないが…现时点では、君を敌と认识してはいない。
6、それ以外にもXXXが正规の手顺を踏み、君の部队へ配属されてきたという点が気になる。
ええ。その事実は今回の帝国军の手の者が连邦军内部に入り込んでいることを示唆しています。
彼らが何を目的としてXXXを我々侧へ送り込んできたか…
その事実が判明するまで、彼を手の届く范囲内に置いておくべきだと思っている。
それにな、私は彼を信じてみたいのだ。自らの意志でXXXと共に戦うことを选んだ彼を……
7、すまない…政府に代わって私が谢ろう…
くそっ…!こうなったら议会に殴りこんで援军を手配させてやる!
やめろ、无理なものは何を言っても无理だ。
8、君达の报告してくれた敌については、こちらでも分析を行う。
だが、现在は目の前の危机に全力で立ち向かわねばならない状况なのだ。
9、ハッ、こいつぁいい!行き场をなくした俺达を拾ってやる代わりにXXXで働けって言うんですか?
10、来るべき日のための准备が进められている。今は无理だが、いずれは…
决まりだな。
11、名前が违うとは言え、XXXは古巣みてえなもんだし…
その来るべき日ってのに备えて、厄介になることにしますよ。
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、そう连れないこと言うなよ。别说得那么冷淡嘛。2、XXXの解析に成功したとぬかしておきながら、このザマとは。还吹牛说什么已经成功解析了XXX,现在闹成这个样子。3、XXXを见つけ出すための手がかりを引き出せるかも知れない。说不定能找到寻找XXX的线索。4、とある所に保管してあった...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、仕切り直しだ!距离を取るか、突っ込むか决めろ!重新调整距离!是保持距离,还是一口气拉近距离。2、今のパートナーはあの子だし、余计な気を遣わしちゃいけないと思って。这次的队友是那个孩子(男孩or女孩)。我觉得没必要让他为此多费心。(这句不联系上下文有点难理解)闻いても気にしな...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1不来干法?利益没去。2,是我那样做被利用了于战争的人?wo知道。3、?手出去、?对手变得危机能睡。因为4,在你们烟袋锅弄齐出去,是有一件大事什么。5,为了与你们做donpachi是出了去的睡笑了。6,此次那样的事?如果看重叠,做总归XXX也同样的事啦。7、?tete?是不穿的组合。8,那么的XXX...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、具合が良くなるまで面倒を见てもらってたんだ。具合って…あんなことがあった后だろ?あの子、地球へ落ちてからはずっとふさぎ込んでたんだ。译:在他身体情况好转之前就一直照顾着他.说起身体情况..这孩子,自从坠落到地球上之后就一直把自己封闭起来,不肯和外界接触.2、君の记忆が戻...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、どうやら部队に败北して、XXXに帰还する所に钵合わせたみたいね。奴らにとっちゃ最悪の事态だろうぜ。看来输给了部队,在回去XXX的地主碰头了。对他们来说是最糟的事态了吧。2、それと、谨慎食らったXXX达の分もな。还有,被谨慎言行的XXX也一样啊。3、奴は俺达に负けたことを相当...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、だが、奴に手间取ったおかげでXXXの帰还を许した。但是,多亏那家伙费了工夫,xxx才被允许回来。案ずることはない。充分すぎる程の余裕がこちらにはある。不必担心。这儿的富余(富余时间或者富余金钱、精力等等)简直是充足过了头。それに奴らが揃ったならこちらにとっても手间がはぶ...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、下手すりゃ、ザフトに事実をバラされて泥沼だぜ?如果一不小心失手的话,就会把事情暴露给扎夫特,一切就都泡汤了。これ以上の泥沼がどこにある?还有比这更糟的吗?2、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。对最近***的做法,有许多无法理解的地方。(这里省略了是谁的做法,另外...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。对上次你那样的做法,我并不同意(或不能理解)。2、俺はああやって戦争に利用された人间を知っている。我知道一些如同那样被战争所利用过的人。3、胜手に出て行って、胜手にピンチになってんじゃねえよ。随意就出去(出动)了, 还没...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
22、切れ味も申し分ない。先生に礼を言わねばな。才能也太对不起人了,不得不对老师道歉呀。23、诘めが甘かったようだな。好像是在末了掉以轻心了。24、武士は喰わねど片想い…って言うじゃない?不是有那句话吗?武士不吃饭就是单相思。こっちも大変だったんです!それに、そこは『...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
1、どうあれ、切り抜けなければならんということか…!不论怎样都要闯过去啊...2、もらっていきますので。我先保管着...…あ、私が、ってわけじゃないですよ?可不能说"啊 我..."的哦 まだ、出会って间もないですし…咱们见面还没多长时间 3、うちのボスが『使える奴かどう...