と思います和と思っています语感上有什么区别?
と思っています前接意志行,表示自己已经把某种意志持续一段时间了。如:明日病院へ 行こう と思っています。译:明天我想去医院 自己体会一下区别……慢慢会懂
思います和思っています的差别是什么啊?(日语)
意思相近,用途略有区别。美味しいと思います。美味しいと思っています。两者都有“我认为很好吃”的意思,前者更强调感情(个人意见\/愿望),后者更强调立场(客观见解)。
日文文法:でしょうと思います和だろうとおもいます有什么区别么?
其实是语感上的区别,挺抽象的,没必要太纠结。でしょう是有希望对方给予肯定的回答,得到对方确认的语感在里面的~だろう的话,也可以表示希望得到对方同意的这种语气,但是它也可以表现说话人的自问反问的口气,另外,还有表示推测(这种推测是有客观的、还是主观性质的貌似不同的教科书说法不太一样)...
[そんなことないと思います].和[そう思いません ]有什么区别
从语感上来说,两句话都表示说话人的主观意识。第一句的语气没有第二句强烈。
问:请教6道日语一级语法题
见せて_もらえます_か」1もらいます 2もらえます 3あげます 4ございます 1、2区别?这里同样要用表示可能的「もらえる」,意思是“我能求你给我看吗?”,表示请求的语气。而1是表示询问的语气,它的意思是“我是不是要拜托你给我看?”,没有请求的语感。再说语义也不通顺。
日语阅读题中的一个小问
相手を大切にしている気持ちが伝わるとお思います。B是理由\/方法,“【从】抽时间出来与对方面谈【这点,就可以】传达很重视对方的心情” とこで对应的就是【】里面的中文。总的来说这个也是个语感问题,なら的话后半句应该是推测的语气而不是陈述句,所以读出来就会有违和感~...
“中国人に日本料理を食べてもらおうと思っています"是什么意思
你就记住,动词+てください、てもらう都是让对方做某事的意思。但是两者在语气是不同,てください就是直接的要求对方做某事,语气上稍微强硬,略带要求对方,指使对方做某事的意味,やってください、読んでください、、、てもらう、是一种委婉的说法,颇为尊重,是敬语,更为尊敬的说法是てい...
日语中たい和と思う有什么区别吗
たい~ 一般接在动词后面,意思是“想要做什么什么”~と思う 思う虽然也可以翻译成“想”的意思,但是范围上比前者广很多,想的内容不一定是动作,也可以是自己的想法,或是对某一事物,人的想法、评价,又可以是自己个人的猜测等等。只要是心里想的,几乎都可以用と思う来表达。例:それは...
标日 中级 第7课 小问题
大意(含自己的发挥说明部分):在公司法里,但凡是株式会社,公司的名称里必须要有【 株式会社】四个字。放前放后,无本质区别。只是起名人的语感,个人好恶的问题。但是,一旦起好正式名称,放前放后就定下来了,搞错了就会有失礼之嫌疑。所以搞营业的人经常会向对方确认是「前株か? 後株か?」...
...型ない型加つもりです和意志型加と思っています意思相同。但前者是...
日语动词的意志形由动词的未然形加上推量助动词う、よう构成,是真正表示意志的,而つもり接在动词连体形后,只表示“打算”,没有意志的含义。助动词う接在五段动词未然形后。五段动词有两种未然形,一种是把词尾变成ア段假名,可以后续否定助动词ない;另一种是把词尾变成お段假名,后续助动词う,...