请帮我把下面的德语短文翻译过来,请不要用翻译软件

1 Die Familie Eckert

Liebe Sharon! Berlin,den 3.8

Ich habe Deine Adresse von Heike. Heike ist meine Freundin. Wir gehen zusammen in die Otto-suhr-Schle, in die10. (zehnte) Klasse, Ich heiße Elke Eckert, und ich möchte gerneeine Briffreundin in Amerika haben. Willst Du meine Brieffeundin sein? Ich hoffe es.
Hast Du eine große Familie? Meine Familie ist nicht sehr groß. Mein Vater heißt Hans. Er arbeitet beim Radio, beim Sender Freies Berlin. Er ist Personaldirektor. Er arbeitet jeden Tag von acht bis fünf. Eine Stunde hat er frei zum Mittagessen. Sonnabends und sonntags arbeitet er nicht.
Meine Mutter heiße Susanne. Sie ist Schulsekretärin, aber nicht in der Otto-Suhr-Schule. Sie arbeitet jeden Tag von acht bis eins, auch sonnabends.
Ich habe eine große Schwester, Monnika. Monika ist neunyehn. Sie arbeitet in einer Bank. Monika arbeitet auch von acht bis fünf, und sie hat auch eine Stinde frei zum Mittagessen, wie Vater.
Mein Bruder Michael ist siebzehn. Er geht in das Schiller-Gymnasium, in die 11. (elfte) Klasse. Er arbeitet sehr viel für die Schule, viel mehr als ich.
Und ich bin sechzehn. Im November habe ich Geburtstag, dann werde ich siebzehn. Dieses Jahr ist mein letztes Schuljahr, dann arbeite ich. Vielleicht auch in der Bank, wie Monika. Oder ich werde Stewardeß.
Ich habe auch Großeltern, Tanten, Onkel, Cousins und Kusunen. Sie wohnen nicht alle in Berlin. Onkel Helmut, Tante Grete, mein Cousin Klaus und meine Kusine Marlies wohnen in Frankfurt. Onkel Helmut ist Vaters Bruder.
Jetzt kennst Du meine Familie,schreibe mir bitte von Deiner.
Viele Grüße, Deine Elke

eckert一家
亲爱的sharon! 柏林,八月三号

我从heike那里得到了你的住址。heike是我女友。我们是同一个学校的同学(我们上同一所学校,名称是叫otto-suhr),都是十年级的(应该算是高一了)。我叫elke eckert,我想找个在美国的女笔友。你愿意成为我的笔友么?
我希望你愿意。
你是否有个大家庭?我的家庭不大。我爸爸叫hans,他在电台工作,在自由柏林电台。他是主管人事(人事部主管)。他每天从早上八点工作到下午五点。期间一个小时吃午饭。周六周日不工作。
我妈叫susanne。她是在学校秘书处工作,但是不是在otto-suhr学校。她每天从早八点工作到中午一点,周六也是这样。
我有个姐姐,叫monnika。monika已经十九岁了。她在银行工作。和爸爸一样,她也是从早八点工作到下午五点,期间也有一个小时就餐时间。
我哥哥michael有十七岁。他在schiller高中(席勒高中)上学,在上高二。(十一年级)。他很用功,比我用功多了。
我现在十六岁。到十一月份我就十七岁了。我今年毕业,然后上班。也许也在银行做事,像monika那样,要不我就去当乘务员(空姐么?)。
我家还有爷爷奶奶,姑伯老表等等(- -~作者感觉像是在录口供,什么姑母啊久久啊之类的就不翻了)。他们不是都住在柏林。helmut大叔,grete大婶,我的表兄弟klaus以及我的表姐(妹)marlies住在法兰克福。helmut大伯是爸爸的兄弟。
现在你了解了我的家庭,写(信)告诉我你的吧。
此致
你的elke
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请帮我把下面这段话翻译成德语(不要用翻译软件),非常感谢
meine Mutter ist Buchhalterin. Ich bin zwar Einzelkind, aber ichhabe viele Freunden, die aehnliche Hobbys wie ich haben, z.B. Musik hoeren,Internet surfen, Fotografieren, Reisen, ins Kino gehen,

在线求小一段德语翻译谢谢!!(不要翻译软件谢谢):
Nach meiner persönlichen Meinung, das Problem zu finden ist der erste und der wichtigste Schritt. Wie die Antworten auf die Fragen zu finden ist, wissen wir fast immer, aber nur sehr wenige wissen, wie das Problem zu finden ist. Wie die Antworten zu finden ist, ist eine...

帮我翻译几句德语,要准确,禁止翻译器!
3. A:你明天晚上有时间和我一起去看演唱会吗?A: Hast du Zeit, morgen Abend zusammen mit mir ins Konzert zu gehen?B:不,我没时间。B: Nein, ich habe leider keine Zeit.A:那么这个周末一起见面好吗?B: Dann treffen wir uns an diesem Wochenende, geht das?B:我周末要去游泳,没...

请帮我翻译一下下面这段德语。
一条路是否走得通,只有当你出发去走才知道。一件事是否行得通,也不是仅凭思考就能得知,而是要经过尝试才能得知。不要怀疑谁做了什么事情,而是要想想,这样做的目的是什么。不要担心会有什么结果出现。就顺其自然吧。没有什么是“必须”的,只是因为它“一直”都是这样,也适于其它。。。

请帮我翻译下以下的德文。速请,谢谢啦。。。
但是孩子们高兴了。他们从高处坐着爬犁呼啸而下,在雪里玩。我很喜欢雪花从天而降的感觉。我希望,你和你的家人都好,都健康。时间过的真快,你和你代表团在亚森时,同你在一起的时间是多美好。祝你和你的家庭一切一切都好!圣诞节在中国还不是节日吧?还是?不论如何预祝顺利进入2011年,万事...

帮我把下面那段话翻译成德语,谢谢。 我们交往吧。我知道没有鲜花没有...
我们交往吧。我知道没有鲜花没有创意的追求,有的只是几个字。前两天我就有这个想法了,想要当面说的,可还是没忍住。喜欢了,我不想藏着。做我女朋友好吗?Sind WIR partner.Ich weiß, keine blumen ohne kreativität STREBEN, Manche nur ein paar Worte.Vor zwei tagen habe Ich ...

德语翻译:(非常重要的,请不要翻译软件翻的。)
Ich mag dich tatsaechlich. Deshalb schreibe ich dir das Mail. Entschuldigung, bitte, das ist wohl das letzte Mal. Nur weil ich kein schoenes Deutsch sprechen kann und nicht klug und suess genug, so dass du zu faul waerst, den Satz "Tut mir Leid, ich kann nicht dein Freund ...

帮忙翻译一下,德语翻成中文,不要翻译软件
BLZ 20111 第一银行账号40310272500 银行号20111 IBAN AT76 2011 1403 1027 2500 (这个同下边的一个都是在国际汇款的时候要用的号)SWIFT-CODE (BIC) GIBAATWW Ihre Zeichen: Ihre Nachricht vom: Unser Zeichen: Datum: Bearbeitet von:您的记号:您的消息收到于:我们的记号:日期:处理于:...

德语翻译 帮忙翻译下下面这段
我是在广州出生的。我住在广州一些年。我对广州印象深刻。广州有许多人。我认为这个城市很好。广州人很真诚。广州因为服装而很有名,那些衣服很便宜很漂亮。在广州,许多人去买好吃的小吃的地方。广东有许多有名的烈士和作家。guanghou是广东的文化 大概意思是这样。。。有错别字什么的 ...

(急)请帮我将德文翻译为中文
-Beziehen Sie sich auf Ihre Bestellung sowie den ursprünglichen Liefertermin.一到最初交货期您可领取您的订货。-Begründen Sie,warum die Verzögerung für Sie so nachteilig ist.请您说明延迟对您如此不利的理由 -Setzen Sie Ihrem Lieferanten eine Nachfrist为您的供货商规定一个宽限...

相似回答