日语和闽南语在发音上为什么有很多相似之处?

日语和闽南语在发音上的相似比起日语和普通话之间的相似还要多得多,相似程度也大得多, 为什么?

强调一点,仅凭“记忆”来回答一些要领,信则有,不信则无:

1.若真对语音,特别日本的发间以及中国的各个地方的方言有兴趣的话,《古代汉语》是你非学不可的。

2.再说,一本书的内容不可能在这么烂的bai度“知道”里能跟说解说的完的。请理解。

3.古音(到唐宋左右止)。日本的发音完全来自唐(?)时期的古音,也正是日本的独处一隅,保证了其发音的世代传承,而很少很少发生一些变化。

4.而真正现在的流行的普通话,已经与古音相差很远很远了。因为交流和融汇的因素,这你是明白的。

5.那么,为什么中国各个地方的方言里,都能找到与日本发音相似的音素呢?特别是闽南,当然莆仙那一带也算,再北上福州,也有,这还只是福建,还有广东广西湖南等等。要说之所以,现在的方言发音能保留着与日本发音相似的因素,那还不如说是在中国的方言里,还保存了我们原来博大精深的古言音因素。因是,日本发音是最为完整地保存了中国的古音的。

6.那为什么是在方言里,还能保留有古音的痕迹呢?通常能保存有方言的地方,都是远离正源,地处偏僻,交通闭塞(闽中南,岭南这点最为明显,因而保存的也最为多。),相对独立,与外界的交流在当时,相对较少。所以,在语言的交融方面,就表现得相应固执和独立。

7.现在要研究古汉语和语音的,没有人敢不去研究中国如此博大的方言体系的。

8.而我的老师说过一句话:你要真得还会古音,你不用学日语,自然就会说。

9.OK?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-06-02
我只知道现在的南方话和古代话变化得并不是很大.而北方,自北宋亡以后,被蛮夷所治,语音变化很大,蛮夷化了.现在的河南已是以前的中原了.北平,天津,东北音是变化最大的.
而倭奴呢,学习中国古代音,中古时的也就是隋唐宋这时的音,所以和南方话近啦..北方话变化太大了嘛,所以和南方话才差这么远的,以前不是差这么远的,都怪北方话蛮夷化了.本回答被提问者采纳
第2个回答  2006-06-06
8.而我的老师说过一句话:你要真得还会古音,你不用学日语,自然就会说。

哇,ai的老师的这句话好厉害

日语跟华南的很多地方的音都象

日语为什么和闽南语这么像
日语与闽南语之间的相似性并非广泛存在,只在个别词汇的发音上显示出相似之处。这一现象易于理解,源自日本历史上派遣的唐使向唐朝学习的经历。汉字传入日本时,不仅文字本身,连其发音也一同传入,主要包括唐音和吴音两种。唐音代表古代官方语言,然而随着北方少数民族的入侵,大量中原人士迁徙至南方,保留下了...

日语和我们这边的闽南语为什么有很多词汇相似?
可是因为历史传统和约定俗成的关系,不得不使用汉字的发音来标记自己的新文字。03、隋唐时期的官话,就是闽南语我们古代和日本有交流的时期,基本上就是隋唐时期。那个时候的官话就是闽南语,所以日本文字的发音和闽南语实在是十分相似。刚开始去日本,听到日本人说话的时候,我甚至觉得听到了中国某一个地方...

闽南语为什么跟日本话有点发音相同啊?
原因如下:1、公元4世纪,汉字系统引入日本,日本跟着中国人学习系统汉字;2、日本发明“万叶假名”,虽然忽略了汉字的本义,但是用汉字的发音来标记的;3、由于日语引入汉语主要是在隋唐时期,汉语官方方言是河洛,而河洛最完整的保存是现在的台湾人。因此,在一些日语口语中,许多单词的发音与台语完全相同。

闽南话与日语关系么
闽南语和日语之间存在一些相似之处,主要在于语音和词汇方面。在语音方面,闽南语和日语都有大量的音节,包括一些辅音、元音和音调的变化。例如,在闽南语中,有浊音、清音、喉音、唇音等,而在日语中,有五十音图和拗音等。在词汇方面,闽南语和日语之间有一些共同的词汇,这些词汇可能是在文化交流时期或历...

闽南语的日语关系
由于闽南语保留了不少古音,而日语的汉字读音多是在中国 南朝至明朝等时从中国传入,所以有不少汉字两者的发音很像。例如“世界”一词,闽南语念sè-kài,日语念セカイ(sekai),发音接近。另外,由于台湾曾受日本统治长达半世纪(1895年-1945年),因此台湾的闽南语有不少口语是来自日语词汇,例如o·...

为什么闽南语那么像日语
的确日韩很多单词或字的发音很像中国沿海地区的语言、有传说日韩 是中国沿海的人的子孙

感觉闽南语与日本语很像?难道日本人是福建人过去的吗?具体详细说说
不光日语和闽南语很像,还和江浙,粤语等跟普通话区别很大的南方语言很像。这是因为古代的汉人由于战争等等原因由中原地带或者北方迁到南方,把古汉语的发音带到了南方形成了现在的南方话,也许当年孔子说的就是闽南话。而现在的普通话实际上是带有北方少数民族的胡音的,当年建国之初由于简单易学,仅一票之...

为什么日本的发音像中国的闽南语
因为日本离闽南语近才接近,其实我倒是觉得并不接近闽南语!一种是自己说的一种是用汉语的音读!据说 当年 日本来中国 遣唐使遣隋使的时候历史上和中国很多朝代交流,后来到了开封觉得开封话 是标准的到了杭州又觉得杭州话 是标准的,所以日语更接近吴音(江南一带的声音)比如 “人”的发音 就有“...

日语和闽南语在发音上为什么有很多相似之处
现代日语发音跟闽南语相似之处不多。日语是否属阿尔泰语系还有争议,而闽南语毫无疑问属于汉藏语系汉语族。 不过日语的汉字读音与闽语有同源关系,日语中的“吴音”来自唐宋时期吴地语音,而吴音在闽语中保存最完整,而非现代吴语。

为啥日语与闽南话发音很相似40
日语的语法和朝鲜语、满语都比较接近,而词汇的发音方面,日本在唐代直接引入了很多当时的汉语发音,并且是取道吴越引入的(故称“吴音”)。闽南语的文读层基于唐代汉语,并且中原移民最早也是取道吴越进入闽地的,闽语和吴语渊源极深……这些用来解答日语部分词汇发音近似闽南语的东西多半都是常识了。

相似回答