请会日语的同学进来,帮我把这段小对话翻译成日语。谢谢啦

A:今天您能在百忙之中抽空过来,非常感谢。

B:哪里,能参观贵公司的新展区很高兴。这个展区真不小呢,顶棚也高,感觉也很开阔。
A:是啊,这是国内最大的展区,除了展区之外,我们还专门设置了体验区,客人观看之余可以通过直接触摸,了解我们公司的产品。那边还有儿童游乐区,带孩子来也能非常开心。
B:新产品的音乐游戏一定很受孩子们的欢迎吧。
A:是啊,托您的福,评价很不错。啊,我们社长来了。请允许我介绍一下,这是本田社长。这位是品川代理店的田中先生。
C:初次见面,感谢您今天光临。
B:很荣幸见到您。这个展区真漂亮。恭喜开业。

C:谢谢!我们开设这个展区是为了让顾客能亲身感受到我们公司的产品。
A:田中先生已经去过横滨和立川的展区了。
C:是吗?太感谢了,那今天在品川展区也慢慢看看吧。

第1个回答  2014-05-18
A:今日はお忙しいところを来ていただいて、诚にありがとうございました。
B:いえいえ、贵社の新しい展覧ゾーンを伺わせていただいて幸甚です。ところで、この展覧ゾーンは结构広いですね。天井も高いし、视野がいいですね。
A:ありがとうございます。そうですね、これは国内で最も広い展覧ゾーンです。展覧ゾーンだけではなくて、体験ゾーンも设置させていただいて、お客さんが见るだけでなく直接に触ることもできて、それによって弊社の商品を知ることができます。あそこには子供向けの游园地も设置させていただいて、お子さんをつれてきても存分楽しめると思います。
B:贵社の新制品の音楽ゲームは结构子供たちに人気があるんでしょうね。
A:そうですね、おかげさまで评判が高いですね。あ、弊社の社长が参りました。绍介させていただきますが、弊社の社长の本田です。こちらは品川代理店の田中さんです。
C:初めまして、今日はわざわざ来ていただいて、诚にありがとうございました。
B:お目にかかって光栄です。この展覧ゾーンはすばらしいですね。ご开业、おめでとうございます。
C:どうもありがとうございます。お客さんが直接に弊社の商品を触れて楽しめるよう、この展覧ゾーンを开きました。
A:田中さんは既に横浜と立川の展覧ゾーンにいらしてくださったんですよ。
C:そうですか、どうもありがとうございました。では、今日の品川展覧ゾーンもごゆっくりどうぞ。本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-05-18
A:今日はお忙しい中できて、ありがとうございます。
B:いいえ、贵社の新コーナーを见学することができてうれしい。この展示コーナー本当に小さくないか、天井も高くて、感じが広い。
A:はい、これは国内最大のブースは、ブースのほかに、私たちが设けられた体験区、お客さんを通じて観覧の合间に直接触れ、当社の制品を知る。あそこもキッズ、子供を连れても楽しかった。
B:新制品の音楽ゲームきっと子供に大人気のだろう。
A:ええ、おかげさまで、评判がいい。ああ、うちの社长が来た。こちらはホンダ社长。こちらは品川代理店の田中さん。
C:はじめまして、きょうはありがとうご。
B:お会いできて光栄。このコーナーは本当にきれい。开业をおめでとうございます。
C:ありがとうございます!私たちはこのコーナーの开设させるために顾客が当社の制品を肌で感じる。
A:田中さんはもう行った横浜と立川コーナー。
C:そうですか。ありがとうございました、じゃ、今日はゆっくりと品川ブースも见てみましょう。
第3个回答  2014-05-18
看看先追答

算了,不想翻,没有分数……

请会日语的同学进来,帮我把这段小对话翻译成日语。谢谢啦
A:今日はお忙しいところを来ていただいて、诚にありがとうございました。B:いえいえ、贵社の新しい展覧ゾーンを伺わせていただいて幸甚です。ところで、この展覧ゾーンは结构広いですね。天井も高いし、视野がいいですね。A:ありがとうございます。そうですね、これは国内で...

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
D:じゃあ、今夜は山本さんの歓迎会をやりましょうか。。

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
A:お忙しいところに来ていただいて、诚にありがとうございます B:いいえ、贵社の新しい展示区に见学させていただいて嬉しいです。なかなか広いですね。高くて、スペースが大きですね。A:そうですね。これは国内で一番大きな展示区です。そして、体験区も设置されました。お...

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
A 铃木さん、お疲れ様。まだ帰らないの?B え、明日会议の资料を用意しているけど、途中パソコンが固まっちゃって遅くなった。山田さん、こんな遅くまでお疲れ。今は财务部の一番忙しい时期じゃないの?A そうだよ。トイレに行く暇すらなくて、なんとなく出ていて休憩している。

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢
A:佐藤さん、すみません、そろそろ退勤の时间ですが、明日会议で使う资料を30枚をコピーしてください。B:わかりました。B会社の开発の人たちにも明日の会议に出席そうです、彼らの分も一绪に准备しますか?A:あ、そうですね、それなら40枚をコピーして。まだ前回会议の纲要にも渡し...

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
人の外见と中身も重要だが、人と人の间の付き合いは大部分がすべて短くて、心が长い付き合いが発见できるので、生活の中で、多くの时に外在も重要。现実の调査で、人々は内在の外部よりもっと重要で、しかし美しく荘重な人社会の待遇には明らかに优势、外部の良い仕事を探している简...

请会日语的同学帮我把这段话翻译成日语,谢谢啦
A:そうですね、じゃ40分お愿いします。あと、前回打ち合わせの议事もよろしくお愿いします。B:はい、わかりました、B:课长、できた、A: はい、ありがとう、明日の朝、会议があるので、いつもの时间よりちょっとはやくようにお愿いします。B:はい、わかりました、では、先...

请日语好的同学帮我翻译一下这段对话。谢谢啦。 A:小林,我跟你说过...
周りの同僚に言っておいて、谁かに手伝ってください 知道了。はい わかりました 只要每天踏踏实实完成计划,工作上才能尽快得到他人的信任 毎日の仕事をきちんとしてから、同僚たちの信頼を得ることができます 好的,我今后注意。はい 今後も気をつけます ...

请日语达人帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢哦~
我收到您给他的传真了。B:そうですか、それはよかった、铃木さんに目に通していただいて、もし何か不备があったらご连络管さいとお伝えください、私は今、そとにおりますので、携帯电话にお愿します。是吗,那太好了,请让铃木先生看一下,有说明不合适的地方请和我联系,我现在在...

请会日语的同学帮我翻译一句话。谢谢啦。
中文:本来是想把车倒进停车位里,日语:もっともっとは 车を驻车场に泊まろうとしたが、罗马音:mo tto mo tto ha ku ru ma wo tyuu sya jyou ni to ma rou to shi ta ga,中文:却撞到了旁边的车。日语:隣の车にぶつかっちゃった。罗马音:to na ri no ku ru ma ni bu ...

相似回答