求翻译俄语歌词,谢谢!

Жуткий день когда пришла война
Всё вокруг окутал черный дым
В темноте сидела у окна
И шептала: -только будь живым!

Тишина. Замерзший водоем.
Я смотрю в застывший старый сад
Там скамья где были мы вдвоем.
-Господи, верни его назад!

В опустевшем храме женский стон
Сколько нас таких с одной судьбой?!
Мы стоим и просим у икон:
-Заклинаю, только будь живой!

Алой ленты яркий лоскуток
В волосы себе я заплету
Не прочту я похоронки строк:
-Лишь живым домой тебя я жду!

Господи, прошу тебя опять:
-Милосерден будь к нему, молю!
Буду каждый миг я повторять:
-Больше жизни я его люблю!

Проносились день за днём года.
Неизвестность. Страх. Летели дни.
Повторяла стоя у окна:
-Боже мой, храни, его храни!

Опустели фронтовые дни.
Солнце осветило старый сад.
Тишина. Знакомые шаги.
-я вернулся , милая, назад!

Жуткий день когда пришла война
Всё вокруг окутал черный дым
В темноте сидела у окна
И шептала: -только будь живым!

Тишина. Замерзший водоем.
Я смотрю в застывший старый сад
Там скамья где были мы вдвоем.
-Господи, верни его назад!

В опустевшем храме женский стон
Сколько нас таких с одной судьбой?!
Мы стоим и просим у икон:
-Заклинаю, только будь живой!

Алой ленты яркий лоскуток
В волосы себе я заплету
Не прочту я похоронки строк:
-Лишь живым домой тебя я жду!

Господи, прошу тебя опять:
-Милосерден будь к нему, молю!
Буду каждый миг я повторять:
-Больше жизни я его люблю!

Проносились день за днём года.
Неизвестность. Страх. Летели дни.
Повторяла стоя у окна:
-Боже мой, храни, его храни!

Опустели фронтовые дни.
Солнце осветило старый сад.
Тишина. Знакомые шаги.
-я вернулся , милая, назад!

令人毛骨悚然的一天
战争进来时
四周被黑暗的黑烟笼罩了
坐在窗边,小声说:为了活着 !

沉默。冰冻的水。
穿冷冻旧花园长凳可以在那里有我们两个。
-我的上帝,把它带回来 !

在被遗弃的寺庙
女性的哭泣声
美国的人们和我们具有相同的命运吗?
我们起身问:主啊,我们是否值得活 !

红丝带在我想象不到的地方飘荡
雪白破坏头发亮丝: 我要活着!
我在等待回去 !

主啊,我再问你:-他是慈悲,祈祷 !
每时每刻我重复:-我爱他胜过自己的生命 !

一天、一年,我已经忘记多久。
未知。恐惧。飞行的日子。
日复一日地站在窗口: — — 我的上帝,保佑,保佑他 !

被遗弃的一线天。
太阳照亮旧花园里。
沉默。熟悉的脚步。
-我又回来了,亲爱的我回来 !追问

你这还是俄语啊,我要翻译成中文啊。。。

追答

。。。。。接着往下看,,ok?

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-06-13
Жуткий день когда пришла война
Всё вокруг окутал черный дым
В темноте сидела у окна
И шептала: -только будь живым!

Тишина. Замерзший водоем.
Я смотрю в застывший старый сад
Там скамья где были мы вдвоем.
-Господи, верни его назад!

В опустевшем храме женский стон
Сколько нас таких с одной судьбой?!
Мы стоим и просим у икон:
-Заклинаю, только будь живой!

Алой ленты яркий лоскуток
В волосы себе я заплету
Не прочту я похоронки строк:
-Лишь живым домой тебя я жду!

Господи, прошу тебя опять:
-Милосерден будь к нему, молю!
Буду каждый миг я повторять:
-Больше жизни я его люблю!

Проносились день за днём года.
Неизвестность. Страх. Летели дни.
Повторяла стоя у окна:
-Боже мой, храни, его храни!

Опустели фронтовые дни.
Солнце осветило старый сад.
Тишина. Знакомые шаги.
-я вернулся , милая, назад!

鬼的日子,当战争来了
周围全是黑烟笼罩
在黑暗中,我坐在窗边
他低声道: - 只还活着!

沉默。冰冻的池塘。
我期待在冷冻旧花园
还有的地方,我们独显的长凳。
-Lord,给它回来了!

在冷清的寺庙女性的呻吟
如何与这样的命运我们很多人?!
我们主张和要求的图标:
-Zaklinayu,只是活着!

大红丝带一丝光明
在我自己,我编织你的头发
我不读葬礼线:
-Lish活着回家,我等着你!

主啊,我再问你一遍:
-Miloserden是他,我祈祷!
每一刻我会重复:
- 更多的生活,我爱他!

在今年的日冲日。
未知。恐惧。日子飞过。
重复站在窗口:
-Bozhe我的坚持,坚持吧!

清空一线天。
太阳照亮了历史的花园。
沉默。熟悉的步骤。
-I回来了不错的了!本回答被网友采纳
第2个回答  2015-05-07
当战争来临的可怕的一天
周围的一切都笼罩着黑烟
在黑暗中坐在窗前
低声说:只有无论活着!
沉默。冰冻的水体。
我看着冰冻的古老的花园
我们两个在哪里有台了。
-耶稣,把他带回来!
在опустевшем殿里的女
我们有多少这样的一的命运吗?!
我们站和要求你的图标:
-我希望,只有无论活着!
明亮的深红色带一小片纸
我在自己的辫子的头发
我不会读похоронк
只有活着回家——我在等你!
主啊,求你再次:
无论他是仁慈的,求!
将每一刻我重复:
-更多的生活我爱他!
проносились日复一
未知的领域。的恐惧。飞的日子。
站在窗口:迭代
-我的天,他保佑,保佑!
清空前方的日子。
太阳照亮古老的花园。
沉默。熟悉的步骤。
我回来了,亲爱的,回来!

翻译歌词 在俄国学俄语的请来帮帮忙
Мечтами душу я согрею,我用我的愿望温暖我的内心,Но веру в чувства не вернешь.然而你并没有将对爱的信任还给我(这里如果直接翻译成对感觉信心不好)。Как мне хотелось быть любимой, 当我想成为爱人,...

求俄罗斯国歌歌词音译和翻译
Славься, страна! Мы гордимся тобой!中文歌词(2000年至今)词:谢尔盖·弗拉基米罗维奇·米哈尔科夫 曲:亚历山大·瓦西里耶维奇·亚历山德罗夫 俄罗斯,我们神圣的国家,俄罗斯,我们可爱的家园。顽强的意志,辉煌的荣耀 是你永恒的财富!光荣啊,我们自由的祖国,兄弟...

Ищутебя俄语歌词求,懂俄语的翻译,勿用机器,谢谢
Сколько злых ночей не переставая,无数邪恶的夜晚 В мечтах моих покоя не зная,我一直在梦里闹攘。Глазами никого не замечая,视而不见其他的人,Вспоминаю тебя.我只是想起你。...

俄语歌词译成中文
Попрощался с небом Попрощался я с мечтой Попрощался с солнцем Попрощался я с тобой 和天空告别了 和我的希望告别了 和太阳告别了 和你告别了。Ничего не надо, умоляю я ...

跪求哪位好心人把这个视频的俄语歌曲歌词翻译一下,谢谢
Прикасаясь словами 轻声地 К губам твоим 靠近你的嘴唇 Твои мысли живут со мной 你的思想与我同在 Я всем сердцем чувствую: 我由衷的感到 Ты мой 你是我的 И счастливая б...

谁知道俄语歌曲星星的俄文歌词?
Vitas《Звезда》(星星)中俄歌词对照:Очень много раз я себе 多少次我 задавал вопрос 问自己 Для чего родился на свет, я взрос 我为何而生,为何而存在 Для чего плывут облака ...

帮我翻译这俄语歌词(不要用翻译机器,人工翻)
词译:encode_one (转载请注明)Мне надоело петь про эту заграницу 我厌倦了在国外无休止的歌唱 Надену валенки и красное пальто 穿上毡靴和黑色的大衣 Пойду проведаю любимую столиц...

帮忙翻译一首俄语歌
-Когда зажгутся в небе фонари 当天空繁星点亮 -Мне о любви тихонько расскажи. 你静静地给我讲(我们的)爱情 -Тебя я бесконечно долго ждал... 我曾一直地等着你 -И я ждала......

求这个俄文歌曲翻译...高分...
拜托~~~难道看不出来不是软件翻译的吗??我发誓绝对正确,我老婆这句是我老婆告诉我的,她是俄罗斯人,如果你连俄罗斯人都不信的话,那我就无话可说了,火是温暖的,所以说这句话的意思是(他们想让家里像原来一样温暖,和睦,温馨)应该是这个意思,你知道就算是国语歌有的时候歌词写的都是迷...

俄语歌词,求翻译
1. 在东方的天际还未泛起白光,等待着黎明的到来。那时,她会向你讲述,在这座庞大的城市中,风如何将我引向他。在地铁里,我们两人是如何偶然地让目光交汇,又是如何一起沿着人行道漫步在炼钢工人街上。2. 风并没有吹向我们相遇的那条路,我们其实从未曾相识。但在入睡的时刻,两颗心如何在院中...

相似回答