奥礼网
新记
日语中的汉字和繁体中文完全一样么?
如题所述
举报该文章
相关建议 2019-04-03
不能说一样,也不能说不一样,因为
日文
本来就是来源于中国古代,而且他们的很多文字是用中国古代的汉字演变而来的,包括假名,但是还有很多文字看起来和中国汉字一样,读法就不用说了,但是意思却相差甚远比如“娘”在中国是母亲的意思,但在日本却是女儿的意思。还有很多文字读法和汉字读音相近。也还有很多文字意思和汉字是一样的。当然日本还有属于他们自己的语言,反正
日语
挺复杂的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/4dw333g15n54g4ngd1.html
其他看法
第1个回答 2019-12-09
不一样。
1。有很多字是日本人自己造的,叫日制汉字,如辻、畠、、、
2。有些汉字经过日本人简化,一部分和我们的简化字一样,一部分不一样,不一样的如竜、栄、駅
3。有好多没有简化,所以和繁体汉字一样。
第2个回答 2019-05-08
怎么可能一样
不然我们怎么一句也听不懂呢
这些叫日语汉字
不是我们中国的汉字
读音是由日语平假名组成的
所以这些字上面有时会写着日语平假
那才是它们真的读音
要死背的
相似回答
大家正在搜
相关问题
日文中的汉字繁体跟简体有区别吗
日文汉字全是繁体吗?
日语的汉字与中国的汉字(包括简体和繁体)有什么区别?又如何区...
为什么日文中的许多字和中文的繁体字一样啊?
日语中出现的中文,必须是繁体字吗????
日文中的繁体字跟中文意思一样吗
日文里的汉字和中文里的汉字的意思是一样吗?
带汉子的日语和完全日语有什么区别 日本人一般都是用哪种 莫非...