崎玉県警川越署は3日、住所不定、元派遣社员、铃木定徳容疑者(26)を非现住建造物等放火容疑で逮捕した。同署によると、铃木容疑者は「派遣切りされて住むところもなく、むしゃくしゃしていた」と供述しているという。
容疑は、3日午前4时10分ごろ、同県川越市菅原町の菅原神社の拝殿にライターで火をつけ、拝殿约25平方メートルを全焼させ、隣接する本殿の柱や屋根を焦がしたとされる。
同署によると、铃木容疑者は午前6时20分ごろ、JR川越駅构内の公众电话から川越署に「神社に火をつけた」と通报した。「昨年12月ごろ、働いていた川越市内の自动车工场から派遣切りされ、1月中旬に寮を追い出された。拝殿で寝ようとしたが、键がかかっていて入れず、腹が立って火をつけた」と供述しているという。
市内のネットカフェで2日午后8时から3日午前3时まで过ごし、所持金が20円となった。放火后、10円玉で通报し、逮捕の际は5円硬货2枚しか持っていなかった。「悪いことをしてしまったし、逃げられないと思った」と供述しているという。
强烈谴责用翻译软件!
求日本雅虎一则新闻的翻译!
嫌疑犯于3日上午4点10分左右,在崎玉県川越市菅原町菅原神社的前殿用打火机放了活,前约25平方米全部烧光,毗邻的正殿中柱子和屋脊也被烧焦。铃木嫌疑犯在上午6点20分左右,用JR川越站内的公共电话向川越警署报告了“在神社放了火”,“去年12月被川越市内的汽车工厂解雇了,1月中旬被赶出了宿舍。
求日本雅虎的一则新闻的翻译
在美国,2000年为止的1万件大关。2001年美国同时多发恐怖事件(恐怖行动)以后减少了自己在2000年中期开始再次上升。客房乘客的ヘザー・プール(音译)表示:“以前乘客们还是忍耐不住了,马上就火冒三丈调停(一)”、“因为当时是在恐怖袭击前,继航班出发的时间所剩时日不多的乘客优先oz 709号客机,...
日文翻译 日本雅虎的文章
并没有敌视呢。『没有兴趣,不关心』应该是占绝对多数的吧?我认为这只是中国人单方面的气氛高涨而已。那边的人对日本人持有敌意、应该是反日教育的结果吧?我认为除了不关心以外、「蔑视」和「惊讶」也很多。因为说起中国来就让人想起『山寨文化』。山寨过后再突然改变态度、所以会让人惊讶呢。还有、...
请翻译这段摘自日本雅虎的文章。
还有,好像対马(地名)也被韩国观光客搞得乌烟瘴气。真想对他们说不许来日本,又不知道日本人会不会去韩国那样的地方旅游。
日文翻译 日本雅虎内容
自己翻的。。。呵呵。。。每个人的观点不同,只不过在中国,食品中添加异物以及仿造他国品牌商品这种事让很多人觉得不舒服,但是我觉得不是敌视,而是鄙视。。我不认为中国是敌人,我只觉得中国安全管理还不完善,对于仿造他国的东西这种事,我既惊讶又有些鄙视 提问者好像是中国人吧,如果伤到你了很...
日文翻译 日本雅虎上的
这是违法的。中国人是很坏的,上次商店的主人有很多被逮捕了。来日本工作是绝对不行的。被发现后就会被被强制遣返。明白了吗? (注,其实这句“中国人の売春妇が”,骂的不止是中国人很坏,是更难听的话,我就不打出来了,伤感情。)
日文翻译 日本雅虎上的
个人不喜欢中国的人吧,不过,在日本的国家仇视不存在。敌人也不会对仇视的理由,对方没有,大地中华街仇视讲持续存在吧。“韩国讨厌经验”的人多,但“仇视”,不如说是“无视对方的感觉”想再反感,所以要少的中国别说也。”在中国,经常听到的是所谓的“投影”吧。自己的感情,“对方也觉得自己’的感情...
求助~关于日本雅虎上的一点翻译~
商品的捆绑,最初中标领受了的日2天内中标了的商品是可能的。复数ID中展出。别ID商品的包装和同是难以能请您了承。ー商品同捆成为可能。附带的际中标之后,请告知。
雅虎日本恐怖事件那几个字怎么打出来
1.在浏览器上的网站http:\/\/www.yahoo.co.jp\/(雅虎日本)中的搜索栏中输入:"ががばば"(输入双引号中的内容。"ががばば"是一个日本电视节目《 世にも奇妙な物语(世界奇妙物语)》的宣传。)2.然后在提示栏中选择:“続ける”(继续)或者 “无声で続ける”(声音关掉并继续)(提示栏翻...
雅虎拍卖日文翻译
另外,在邮局银行以外的UFJ银行入款的情况下,如果和出品者的口座名义不一样的人可以选择其他的付款方法。代收邮件是不可以的。发送物品是等你付了款后的联系后进行的。可能会给您添麻烦,我们希望能够迅速取得联系的人中标。你说的这些是雅虎的「オークション」吧?正巧我也很喜欢的。里面的外来语...