求日语翻译(机械专业)

专业名称:机械设计制造及其自动化

业务培养目标:本专业培养具备机械设计制造基础知识与应用能力,能在工业生产第一线从事机械制造领域内的设计制造、科技开发、应用研究、运行管理和经营销售等方面工作的高级工程技术人才。

业务培养要求:本专业学生主要学习机械设计与制造的基础理论,学习微电子技术、计算机技术和信息处理技术的基本知识,受到现代机械工程师的基本训练,具有进行机械产品设计、制造及设备控制、生产组织管理的基本能力。

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:
1.具有较扎实的自然科学基础、较好的人文、艺术和社会科学基础及正确运用本国语言、文字的表达能力;
2.较系统地掌握本专业领域宽广的技术理论基础知识,主要包括力学、机械学、电工与电子技术、机械工程材料、机械设计工程学、机械制造基础、自动化基础、市场经济及企业管理等基础知识;
3.具有本专业必需的制图、计算、实验、测试、文献检索和基本工艺操作等基本技能;
4.具有本专业领域内某个专业方向所必要的专业知识,了解其科学前沿及发展趋势;
5.具有初步的科学研究、科技开发及组织管理能力;
6.具有较强的自学能力和创新意识。

プロのタイトル:机械の设计と制造とオートメーション

ビジネス研修の目的:机械の设计と基本的な知识と応用能力を持つ専门的な训练の制造、设计と制造の分野での机械の最初の行の鉱工业生产は、技术开発に従事することができます研究、贩売、运用管理と高度なエンジニアリングおよび技术的操作を适用する作业の侧面人事。

ビジネストレーニングの必要条件:学生、主に机械制品の设计、制造、およびデバイスの制御とメカニカル设计の基本的な理论の制造、マイクロエレクトロニクス技术の学习、コンピュータ技术や情报の処理技术は、近代的な机械エンジニアの基本的な训练への件名の基本的な知识を学ぶ生产组织と基本的な机能の管理。

卒业生は、知识や能力は、次の面で指定する必要があります:
1。良い、人文科学、人文社会科学の基础とその言语の适切な使用のためのより强固な基盘と自然科学、読み书き能力;
2。専门知识の広范な分野をより体系を把握する技术的な知识の理论的基础は、主に力学、机械工学、电気工学、电子技术、机械材料、机械设计、エンジニアリング、机械制造业基地を、自动化された基准を含めると、市场経済と企业経営およびその他の基本的な知识の;
3。とは、必要なプロフェッショナルグラフィックス、计算、実験、テスト、文书の検索、および基本的な技术的な操作や他の基本的なスキル;
4。必要な専门知识と最先端の理解を最先端の科学と开発动向とその方向に一定の専门知识に専门分野では;
5。予备的な科学的研究では、技术开発と组织の管理机能;
6。自己感が强く、能力や技术革新の学习もっている。

希望对你有所帮助!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-10-12
専门名称:机械设计制造及びその自动化

业务育成目标:当プロフェッショナルは机械设计制造基本知识の応用能力を育成し、工业生产最前线で机械制造领域において设计制造、科技开発、応用研究、运行管理及び経営贩売など各领域で任を堪えられる高级工程技术人材を育つこと。

业务育成要求:当プロフェッショナルの学生は主に机械设计と制造の基础论理、ミクロ电子技术、コンピューター技能と情报処理技术などの基本知识を勉强する、现代机械エンジニアの基本トレーニングを受け、机械制品设计、制造と设备コントロール、生产组织管理の基本能力を有すること。
卒业时は必ず下记の知识と技能を身につけること。
1.着実な自然科学基础、人文、技术と社会科学基础をしっかり身につけること、更に当国の言叶、文字を正しく运用、表现する。
2.当専门领域の幅広い技术论理基础知识を系统的に身につけ、力学、机械学、电工と电子技术、机械工程材料、机械设计工程学、机会制造基础、自动化基础、市场経済及び企业管理など基础知识を比较的且つ系统的に身につけること
3. プロフェッショナルに相当する制図、计算、実践、テスト、文献検索と基本工芸操作など基本スキルを备えること。
4.当専门领域においてある専门方向に必要な専门知识、その科学の最前方と発展トレードに明るいこと。
5.初歩的な科学研究、科技开発及び组织管理能力を有する。
6.比较的に强い自学力を持ち及び新机轴を打ち出す能力を备えること。本回答被提问者采纳

机械类日语翻译
本体,駆动机や含む挂け箱や变频制御システム、息路システムや油システムや制御システムなど补助システムおよび部品、専用工具、据え付け、旅行用の予备品は、スペアパーツ、2年用の予备品は、スペアパーツ、検査と実験、包装、运输、技术サービスなどといったメーカーの出荷范囲の内容だ...

日语求翻译(机械用语)
ラダー :0梯形 ラダープログラム:0梯形逻辑控制程序 イーサコントローラ:0Ethernet局域网控制器 1カセット移动パルス:0磁带移动脉冲 (??含义不明)位置决め払い出し完了:0 决定位置并支付完了(??)ホルダー:0支架,固定架 X轴挿入座标によりカメラ1、2の切替基准:0根据X轴的...

专业机械日语名词如何翻译
感应电炉:反応电気こんろ はんおうでんきこんろ 树脂砂生产线;树脂砂生产ライン じゅしさせいさんらいん 机械造型生产线:机械造型生产ライン きかいぞうけいせいさんライン 数控机床:NC加工 エヌシーかこう CNC高速加工中心:CNC高速加工センター シーエヌシーこうそくか...

求助 急 机械方面的专业术语 日语翻译高手来帮忙哦!
1:锖(锈)黒皮面(关于黑皮大致的解释是:它是一种氧化膜,铁加工时热压延黑皮较厚,冷压延黑皮较薄 并发亮。所以应该就是铁表面的黑色面。)加工面(加工面)2:鋳张り 见切(在日语中出现很多“见切材”这个单词,应该是边框、框架材料的意思。所以这里的见切面,可能是把一些东西固定起来的有...

几个机械方面的词汇翻译成日文
5.提升机 (阶段式输送机)6.输送线 (输送ライン)7.气动元件 (空気圧装置)8.电机减速器 (モータ减速器)9.喷漆处理 (ペンキ処理)10.链板(チェーンコンベヤー)、链轮链条 (锁轴チェーン)11.驱动机构 (駆动仕组み)12.制动减速电机 (制动减速モータ)13.车轮及滑轨 (车轮...

关于机械加工日语单词翻译。谢谢。
百分尺&千分尺:マイクロメーター 卡尺:ノギス

日语机械用语翻译
拧紧力矩:缔め付けトルク(しめつけとるく)定芯间隙:“间隙”是隙间(すきま)新机型:新机种(しんきしゅ)备注事项:コメント(こめんと)机加:是“机加工”吗? 机械加工(きかいかこう)其他的没有听到过,无能为力了。

日语翻译 机械方面几个单词 谢谢啊
我只知道其中几个,还有就是很多词在不同场合意思不一样,所以仅供你参考一下吧。ストレーナ 滤网,筛网 おねじ 螺钉,公螺纹 ホース 胶皮管,一般较粗一点 ソケット型 套筒型 パイロット形ポートソレノイルバルブ 试验型通口电磁阀 才疏学浅见笑见笑 ...

帮我翻译机械日语!!!
旋削(せんさく)→旋盘(せんばん)车床 穴明け(あなあけ) →ボ-ル盘 篆床 平削り(ひらげずり) →平削り盘 平面刨床 フライス削り →フライス盘、ミリング盘 铣床 研削(けんさく) →研削盘、グラインダ- 砂轮 歯切り(はきり) →歯切(はぎ)り盘 插齿机 ...

机械类日语单词翻译(主汽车灯具类)不要翻译器,要专业人肉翻译囧...
円柱形の机械部品などの両端の面は伤を引き延ばします 水の波纹 粗いです 扮して柱の足の内壁の缩める壁を闭じ込めます 気孔 足を押さえます 気孔に通ります 位置付けの突き出ている台 车に积み込む支柱R角の根印は白くなります 基准の孔 膜の粘度の高さを保护します 敷いてか...

相似回答