请帮助把这封信件翻译成日文,谢谢了,紧急!!!

先生/女士:我们在贵国黄页上得知贵公司名称和地址,并且希望寻求商业合作。我们是一家中国橡胶板厂商和出口商,目前我们的产品主要在美国,日本和欧洲等地畅销。 因此,我们寻求合作,如果您对此感兴趣,请同我联系。此致,...... 附上我们的产品名录请参考。

第1个回答  2009-10-28
翻译:
拝启/マダム:私たちはイエローページからあなたの国で学んだことは、あなたの会社の名前とアドレス、および希望の事业协力を求める。我々は中国の制造元とゴムシートの输出、私たちの现在の制品は、主に米国、日本、ヨーロッパや他の场所を贩売しているです。もし兴味があるため、我々は、私に连络してください。协力を求める。敬具私たちの制品のリストに接続され,......してください。
绝对没错,希望能帮上您,祝您合作成功哦!
第2个回答  2009-11-01
LZ,翻译后是这样的:
拝启/マダム:私たちはイエローページからあなたの国で学んだことは、あなたの会社の名前とアドレス、および希望の事业协力を求める。我々は中国の制造元とゴムシートの输出、私たちの现在の制品は、主に米国、日本、ヨーロッパや他の场所を贩売しているです。もし兴味があるため、我々は、私に连络してください。协力を求める。敬具私たちの制品のリストに接続され,......してください。

这个是绝对没问题的,请楼主放心!

参考资料:金山词霸

第3个回答  2009-10-28
拝启/マダム:私たちはイエローページからあなたの国で学んだことは、あなたの会社の名前とアドレス、および希望の事业协力を求める。我々は中国の制造元とゴムシートの输出、私たちの现在の制品は、主に米国、日本、ヨーロッパや他の场所を贩売しているです。もし兴味があるため、我々は、私に连络してください。协力を求める。について,......当社の制品リストを喜ばせるために添付してください。本回答被网友采纳
第4个回答  2009-10-28
拝启/マダム:

私たちはイエローページからあなたの国で学んだことは、あなたの会社の名前とアドレス、および希望の事业协力を求める。我々は中国の制造元とゴムシートの输出、私たちの现在の制品は、主に米国、日本、ヨーロッパや他の场所を贩売しているです。もし兴味があるため、我々は、私に连络してください。协力を求める。敬具私たちの制品のリストに接続され,......してください。

请帮助把这封信件翻译成日文,谢谢了,紧急!!!
翻译:拝启\/マダム:私たちはイエローページからあなたの国で学んだことは、あなたの会社の名前とアドレス、および希望の事业协力を求める。我々は中国の制造元とゴムシートの输出、私たちの现在の制品は、主に米国、日本、ヨーロッパや他の场所を贩売しているです。もし兴味があるため...

帮忙把这封信翻译成日语,谢谢le
谢谢您一年多来对我们的教导.您是一位无私的和蔼又严厉的老师. (在日本评价老师是不礼貌的,所以最好不要)一年余りのご指导を深く感谢いたします。本当に公平无私で优しくて厳しい先生ですね。去年的12月份,去洛阳考试,结果却是失败.当时对我打击很大,现在已经调整过来了.昨年の十二月、洛阳に...

请日语高手帮忙翻译一下这封信,谢谢!
中文译文:(致)李先生(女士)诚挚地感谢您此次的订购。今后还请多多惠顾。KIKUYA笔本铺 全体员工(敬上)

帮忙把这封信翻成日语吧~谢谢~
最后になりますが、今后ともお体にお気をつけて、楽しい日々をお过ごし下さい。

请帮我用日语翻译这封信!!!谢谢大家
金曜(きんよう)は、家(いえ)で休(やす)んでた。お姉さんは、月曜から金曜まで、どのように过(す)ごしているか?教(お)えてね。手纸(てがみ)を待(ま)っている。如果你是男孩,就把 私 换成 仆(ぼく)为好。日语男女用语有别,下次问这类问题时,要说明自己性别。

请帮我把这封信翻译成日语 急!!!
もしあなたは来るならば、私は空港に行ってあなたのをつなぐことができ(ありえ)ます!私达の国家のカレンダーによって子年まで见通しにきて、あなたの本命年の言うことです。あなたの本命年の楽しみを祈ります!とても寒い最近の天気があって、体に注意します!苦労しました!

帮忙把这封信翻译成日语,谢谢!
藤木さんの手纸を受けまして嬉しゅうございます。息子のことを祝ってくれましてありがとうございます。长い间に连络を取っていなかったので、ときときに藤木さんのことを思い出したのです。お仕事が忙しいと存じていますが、くれぐれも健康管理にお気をつけください。今、こっちの...

帮我把以下这封信翻译成日文,谢谢了!
私は信じます私はあなたに幸福をあげることができます!もしあなたはすでにありましたが、私の大好きな女の子のため黙々としてあなたを祝福して,あなたの幸福だけが必要な私にとって、私はとても楽しい喜んで安心しました。毎回私の脳裏の中で困难に出会って、1画面に第1はあな...

请大家帮忙翻译一下这封日文信、不要网上机器翻译。谢谢~
全部是用日语写的,请原谅哟。准确的日语如下:ユキさんからの手纸を顶きました。ビツクリしましたがとてもうれしかったです。広州では大変おせわになりました。しております。自然な笑颜が私たちを「ホツ」とさせてくれました。顶いた石君もボンサイの横において毎日见ています。...

[急]谁能帮我把一封信从汉语翻译成日语啊,谢谢啦~
教授は、こんにちは。中秋节はいかがでしょうか?恐れ入ります。またです。私のビザを见つけました。今日、ようやく来月4番しようと思って学校へ行くに足を运ぶ。あちらですべて后、またその时に着かへ参上した先生は、この时间に感谢して先生が私に対する支持とお世话になりました...

相似回答