求日语ようやく やっと ついに とうとう四个词的区别

它们都表示“终于。。。” 区别是什么
还有 像“不”“无”“大”之类的汉语词汇 什么时候读清音什么时候读浊音?像“大学”和“巨大”的“大”就不一样

希望给详细点答案

第1个回答  推荐于2017-11-22
ようやく 带有种渐渐的味道,终于
やっと 是期待了很久了,终于
ついに 有种从开始到最后的过程的感觉
とうとう 带有十分消极的情绪 不好的事情
清音什么时候读浊音,这个就像中文前鼻音后鼻音,要你去慢慢熟悉体会,你去记牢诀窍反而不大好记,反复的单词积累多了自然而然就能区分了。这是一个过程,没办法的
还有,大学和巨大 中的大,都是浊音本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-11-03
一楼正确,说得非常好。

巨大の「だい」は说明できません。
むしろ、日本语の「大」の音読みはほとんどの场合浊音「だい」であり、清音の「たい」になるほうが稀です。

日本语はcreole的言语です。
日本语の汉字音については、例外が多く一般法则はありません。(同じくcreole的な英语の、英単语のspellと同じだと思って下さい)

ご质问については、"连浊"(れんだく)について调べると少しは役に立つだろうと思います。ただし、「连浊」の规则にも例外が多いです。

求日语ようやく やっと ついに とうとう四个词的区别
ようやく 带有种渐渐的味道,终于 やっと 是期待了很久了,终于 ついに 有种从开始到最后的过程的感觉 とうとう 带有十分消极的情绪 不好的事情 清音什么时候读浊音,这个就像中文前鼻音后鼻音,要你去慢慢熟悉体会,你去记牢诀窍反而不大好记,反复的单词积累多了自然而然就能区分了。这是一...

急需日语语法中的ついて、やっと、ようやく、结局、最後に的区别,谢谢...
「ついに」属于一个中性词,后面即可以接好的想象,也可以接不好的结果。如:终に完成をみた/终于完成了.终に口をきかなかった/直到最后一言未发;终于没有开口.ようやく,就是渐渐,好不容易,勉勉强强,它的终于是带有勉勉强强的意思 结局,到底,末了,结局多为不好的 ...

请问ようやく、とうとう、けっきょく、やっと的区别!!!
ようやく、やっと 都是用在好的结果上的,除此以外ようやく还可以用在自然发生的情况比如春天来了,やっと就不可以 とうとう 强调之前的种种努力和艰辛,用在不好的结果上的 けっきょく 就是表示结局

「やっと」「ようやく」有什么区别吗?
只有一个区别,在语气情感上的表达不同。「やっと」强调等待已久的心情,通常表示期待的事情发生,强调结果,多用于口语。例如:① やっと合格した。/终于合格了。②ようやく合格した。/好不容易才合格。「ようやく」强调过程之长,侧重于时间的长度,表示用了很长时间。虽然也并伴有说活者的期...

日语「やっと」和「ようやく」的区别是什么?
1、やっと合格した。/终于合格了。2、ようやく合格した。/好不容易才合格。「やっと」和「ようやく」都是表示经过费尽周折,终于能够如愿以尝的意思,两者多数情况下都可以替代使用。例如:朝寝坊をしたので走って行ってやっと(○ようやく)间に合った。/因为睡懒觉,跑着去好不容易才...

「ようやく」与「やっと」有何区别?
やっと和ようやく的区别请看首答!

「やっと」和「ようやく」的区别是什么?
二词是近义词。表示期望已久的事情或难以实现的事经过努力终于实现的心情!3二词的细微区别是:1やっと强调好不容易实现的瞬间为焦点和等待已久的心情。2ようやく实现的意识中心点强调等待(实现)的过程之长。另外ようやく还有渐渐地意思,やっと则无。以上にご参考だけ下さい。

那位高手能说说「ついに」「とうとう」的意思和用法。区别在哪里。谢谢...
ついに 是表示终于有结果了,强调结果的 ついにやってしまった 又给搞砸了 とうとう 是表示终于来了,有不好结局的含义とうとう着やがった到底还是来了 在通俗点就是一看到消极的用とうとう,看到积极的用ついに 二是口语中用とうとう,书面语用ついに ...

日语 ようやく 的问题
这个词凸显的是过程如何努力,而你的周游全球只是一个梦想,接下来没说你为了实现它如何努力。可是突然就说你成功了。这里你可以用别的副词。比如やっと。ようやく、前面要说名努力的情况,或者变化的情况,然后说ようやくナニナニした。

とうとう和やっと的区别
一、表达意思不同 とうとう表示最终的结果。やっと表示好不容易,终于刚好,表示的终于,刚好的状态。とうとう 罗马音[toutou]【副词】终于;到底;终究;结局。(最终的な结果として物事が_现した、あるいは_现しなかったという意を表す。ついに。结局)。作为最终结果表示事物已经实现或没有...

相似回答