古文高手请进~~~《图画见闻志》的提要翻译~~~急~~~

《图画见闻志》六卷,宋郭若虚撰。若虚不知何许人。书中有熙宁辛亥冬,被命接劳北使,为辅行语。则尝为朝官,故得预接伴。陈振孙《书录解题》云,自序在元丰中称大父司徒公,未知何人。郭氏在国初无显人,但有郭承佑耳。然今考史传,并郭承佑亦不载,莫之详也。是书马端临《文献通考》作《名画见闻志》,而《宋史•艺文志》、郑樵《通志略》则所载与今本并同,盖《通考》乃传写之误。若虚以张彦远《历代名画记》绝笔唐末,因续为裒辑,自五代至熙宁七年而止,分叙论、记艺、故事拾遗、近事四门。邓椿《画继》尝议其评孙位、景朴优劣倒置,由未尝亲至蜀中,目睹其画。又谓江南王凝之花鸟,润州僧修范之湖石,道士刘贞白之松石梅雀,蜀童详、许中正之人物仙佛,邱仁庆之花,王延嗣之鬼神,皆熙宁以前名笔,而遗略不载。然一人之耳目,岂能遍观海内之丹青?若虚以见闻立名,则遗略原所不讳。况就其所载论之,一百五六十年之中,名人艺士,流派本末,颇称赅备,实视刘道醇《画评》为详,未可以偶漏数人,遽见嗤点。其论制作之理,亦能深得画旨,故马端临以为看画之纲领,亦未可以一语失当为玷也。

《图画见闻志》六卷,宋朝郭若虚编撰。若虚不知道是什么人。书中有记载熙宁辛亥冬天,他被授命为劳北使(官名),辅佐上级这样的语句。那么曾经当过官,所以能够预备作为接伴使(官名)。陈振孙在《书录解题》中说:若虚自己说过在元丰年间他的祖父是当朝司徒,不知道是什么人。郭氏家族在宋朝初年没有什么显赫的人,只有郭承佑而已。然而今天考察一下史料,就连郭承佑也没有记载,根本就无从得知。关于这本书,马端临在《文献通考》里说是《名画见闻志》,而《宋史•艺文志》、郑樵的《通志略》记载的则和现在的版本相同。应该是《通考》传抄的错误。

若虚因为张彦远的《历代名画记》从唐末开始就没有了,所以续写并编辑。自五代十国到熙宁七年为止,分为叙论、记艺、故事拾遗(以前的事情,这里的故事不是现代的故事的意思)、近事(今年的事情)四门。邓椿在《画继》中曾说他(若虚)评论孙位、景朴是优劣倒置,是因为没有亲自到过蜀中,看过他们的画。又说江南王凝的花鸟画,润州僧修范的湖石,道士刘贞白的松石梅雀,四川童详、许中正的人物仙佛画,邱仁庆的花,王延嗣的鬼神画,都是熙宁以前有名的名家,而统统遗漏没有记载。然而以一个人的见识和听闻,又怎么能够看遍天下的作品呢?若虚是以见闻而成名的,那么遗漏的东西,原本就没有什么忌讳的。况且就他所记载的东西而言,一百五六十年中,名人画家,流派本末,也算十分完备了,实在比刘道醇的《画评》要详尽得多。不可以因为偶然遗漏了几个人,就嗤之以鼻。他在书中论述作画的道理,也深得绘画的精要。所以马端临认为这本书是看画理论的纲领,并不能因为一句话不得当,就以为是缺点啊。

PS:“自序在元丰中称大父司徒公,未知何人”这一句的翻译尚值商榷。其他应该无疑。希望能帮到你。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

古文高手请进~~~《图画见闻志》的提要翻译~~~急~~~
《图画见闻志》六卷,宋朝郭若虚编撰。若虚不知道是什么人。书中有记载熙宁辛亥冬天,他被授命为劳北使(官名),辅佐上级这样的语句。那么曾经当过官,所以能够预备作为接伴使(官名)。陈振孙在《书录解题》中说:若虚自己说过在元丰年间他的祖父是当朝司徒,不知道是什么人。郭氏家族在宋朝初年没有...

古文高手请进~~~《图画见闻志》翻译~~~
俗话说“黄家富贵,徐熙野逸”。不仅仅是各有各志,也是因为耳闻目染,得心应手

有关黄筌的文言文
由这件事我们知道,如果不能仔细的观察事物,就算只是个画师,也无法做好本答职工作,更何况是做大事的人呢?因此君子应该认真的学习并且善于提问才是。2. 古文高手请进~~~《图画见闻志》翻译~~~ 俗话说:“黄家的画风是富贵风格,徐熙的画风是具有野趣。”这话不仅说出了两位画家的志趣,恐怕也...

黄筌改画文言文翻译
这是林的心超出于这三家的人,这是说林的不以画累的啊。 6. 古文高手请进~~~《图画见闻志》翻译~~~ 俗话说:“黄家的画风是富贵风格,徐熙的画风是具有野趣。” 这话不仅说出了两位画家的志趣,恐怕也是受家族影响,整天看到的都是这一类的画,在心中形成默契,作画时不知不觉就画出那样的风格。怎么知道这其中...

上一次文言文翻译
1. 古文高手进,上一次的提问《古文高手进,得到了诸位高手朋友们的 1庆历是宋仁宗的一个年号,山谷者,黄山谷也,黄庭坚是也.此处“作邑”应为做官.去那里做县令之类的. 2贯休,唐末著名僧人.亚栖,唐代书法家,洛阳人. 3宋 严羽 《沧浪诗话·诗体》:“元佑体: 苏 、黄 、陈 诸公.” 4饶节、善权、祖可 ...

请高手帮忙翻译一段古文,要准确
假使手揖眼视而前面没有什么实物可对,就违反了生活的真实情形,而传神的趋向也就达不到了。面前没有对象,是大错误,要是有对象,但是对的不大正确,这是比较小的错误,不可不分别明白。又可作画一个像,在眼神明暗的表现上,不如画两个人在晤面对坐,或一个人在晤对景物,较易传神。画一个...

将古文翻译成白话文!(急!急!急!)
将古文翻译成白话文!(急!急!急!) 弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也听着,却一心在以为天鹅将要飞过,要怎样拿弓箭去射杀它。虽然两个人在一起学习,可是他的成绩却没有第一个人好。是他的智力不如他吗?回答说:不是这样的。 急!急!急! “...

求助】古文翻译!!!请高手们帮助一下!!!~~~
送礼,才给办理,没钱的话竟然拒不办理。他让一个叫做应世荣的人做耳目,让他在外面偷偷探听民众的秘密。百姓起初没有状子,结果突然派捕快到百姓家里,把人逮捕到监狱里,让贪官恶吏进行拷打,拷问出罪名后,经常发配充军。有时候都说好了要开始押解了,唐仲友却又突然反悔了,是非曲直,一点都没有...

文言文高手请帮忙一下~~~
父徙代。汉兴徙安陵。唐以孝著,为中郎署长,事文帝。文帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于钜鹿下。今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。”上曰:“何以?”唐...

《王昭君出宫》文言文翻译
1. 文言文《王昭君》全文翻译 原文: 元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图其形,案图召幸。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。昭君自恃容貌,独王嫱不肯,遂不得见。后匈奴入朝,求美人为阏氏,于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,善应对,举止闲雅。帝悔之,而名籍已定,帝重信於外国,故...

相似回答