谁能帮我翻译以下这篇文言文 万分感谢
古人觉得自己看不到自己,是因为眼睛不够长。人们在修饰打扮自己的容颜的时候,都懂得去照镜子。但在修养自己的德行的时候,就不懂得去向明道的哲人请教。这是何等的愚蠢.据说之前的人如果有自恋倾向,只好借助脸盆里的水。人才要能使自己成功,就得自觉地检查自己,发现与改正自己的不足、取他人之长,补...
麻烦大家帮我翻译这篇古文,万分感谢!
李光地,字晋卿,福建安溪人。年幼时聪明奇特。他努力学习,仰慕古人,康熙九年成为进士,被选为庶吉士,担任编修。康熙十三年,耿精忠反叛,郑锦占据泉州,李光地侍奉双亲藏在山谷中,郑锦与耿精忠一起派人招抚他,他极力抗拒。康熙十四年,他秘密上疏道:“闽地地界狭小,自从二贼割据后,他们就用残酷...
跪求文言文翻译!!!~~~
【译文】草木的灵气由下而上生发就变成了英或华,统称为花。只是陆地和水边所生长的,有美丑、高低、香臭的不同,千差万别,因而人们总是有所选择加以喜爱。大都是它们有所用处,并不是一味地喜欢而沉溺其中。产于此地的叫作“素馨”的花,花身是白色的,香味是清幽的,花瓣繁多,体态轻盈,可以...
文言文,翻译,急,万分感谢
译文:所以《周易》一书,它的本质特征就是卦象;卦象,就是模仿外物的形象。卦辞,就是裁断一卦的吉凶;六爻之象及其爻辞,就是仿效天下万物之变动的。所以人的行动就会产生吉凶、悔恨、羞辱等不同的结果。注释:①彖,指卦辞。材,与“裁”字相通,即裁度判断的意思。
求孙子谋政篇的翻译
[译文]:上策是用谋略战胜敌人,次一等是用外交战胜敌人,再次一等是用武力击败敌人,最次的是攻打敌人的城池.攻城,是没有办法的办法.各种器械需要三个月才能作成.堆积出土山,又要三个月完成.将领气愤不过,命令士兵象蚂蚁一样地登上城墙,结果士兵被杀掉了三分之一,而城池却没有攻下,这就是攻城带来...
请翻译下面这段文言文
翻译:沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异,于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。过了...
春秋左传正义 曹刿论战翻译 译好可加分~万分感谢
鲁庄公第十年的春天,齐军准备攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是上朝拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么跟齐国作战?”鲁庄公说:“衣食这些用来养生的东西,我不敢...
c初二语文文言文求翻译如图会采纳谢谢
乱事平定后,老校头以善于预料战局发展,获得晋升和赏赐。有人对老校头说:“你的胆子也太大了,万一敌兵不退,你的脑袋就没了。”老校头笑着说:“我不担心这个,假使敌兵真的破城,人人逃命不及,谁有空杀我?当日那番话,不过是安定人心罢了。”百度知道 翻译链接:网页链接 ...
黄梁一梦文言文的原文和翻译
卢生思考了许久,叩头谢过道翁后离去,经过这场黄粱一梦,卢英彻底参透世事,不再想着去京城考取功名,而是归隐山林潜心修道去了。全是本人自己的翻译绝非复制,希望引用者尊重在下的劳动成果,万分感谢 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ppp_mmm 2008-08-11 · TA获得超过...
...不知道怎么翻译,麻烦哪儿高手帮帮忙,万分感谢啊
翻译仅供参考:就比如有冶炼工匠在铸造器皿,金属液体在冶炉中滚动翻跃,就会有洒在外面的,落到地上凝固了,也会像个什么东西似的,虽然或许会有点用处,但不可能用在周王的九鼎之上,更不用说和那些形状规则的东西相比了。从用途来看它们的差别也实在太大了。(它和大道的差距也太远了?)从前文“...