日语中,在什么情况下需要使用汉字

如题所述

第1个回答  2016-11-12
这个问题涉及范围太大,不能一概而括。
但有一点可以肯定,只要是单词或成语,
都要使用汉字。本回答被网友采纳

日语什么时候用汉字,什么时候用假名啊?
1. 在日本,使用汉字的标准通常取决于单词的常用性。如果一个词属于常用汉字,那么在书写时应当使用汉字。2. 为了防止歧义,当一个假名字符有多个汉字写法时,应使用汉字来明确区分不同的意思。3. 在某些情况下,例如侦探或恐怖类游戏中,为了创造双关语或增强效果,即使存在汉字写法,也可能会选择不使用...

日语中什么时候应该用汉字
讨论日语中汉字使用的规则:首先,形式体言,如补助动词,绝对不可使用汉字写。形式体言包括:こと、もの、わけ、はず等,切勿自作聪明将其写成事、物、訳、筈。其次,对于多词同音的情况,为了区分及避免混淆,通常会选用汉字。然而,实际情况因个人汉字水平而异,汉字较难书写时,往往采用假名。特别常...

日语的汉字在什么情况才用?
1. 日语中使用的汉字是有限定的,总数大致为500多个。2. 在日常交流中,当遇到常用汉字时,会使用汉字表达;而对于生僻字,则通常用假名来表示。3. 相较于日本人,中国人在书写日本汉字方面往往更为熟练。4. 然而,需要注意汉字、繁体字与日语中汉字之间的细微差别。5. 要区分这些差异,建议在阅读日...

日语里什么时候用汉字什么时候不用
在日语中,汉字和平假名(送假名)的运用取决于特定的规则。以下是三条基本的指导原则:1. 活用词的词尾通常使用平假名来表示,而词干则用汉字书写。例如:- 缩む (缩る) - 缩小 - 高い - 高 - 鲜やかだ - 鲜艳 - 便利だ - 方便 2. 为了防止读音混淆,某些词的特定部分会使用假名标注。例...

日本人在什么情况下不得不大量使用汉字?
在需要准确表达意思的情况下,日本人会大量使用汉字。日语中除了汉字,还有一些用发音形式表达的文字符号,称为“拟声笔划”。这些拟声笔划是根据汉字部首创造的,主要用于代表声音的发音。由于古代汉字传入日本并不全面,很多需要表达的内容没有传入,日本人为了填补文字空缺,自行发明了拟声笔划。然而,拟声...

日语什么时候用汉字,什么时候用假名啊?
还有一点就是防止歧义时,要写出汉字,因为日语里存在一个单词的假名对应多种汉字写法的情况,为了区别其意思,就应该写出汉字。(但很多日文游戏里就偏偏不写汉字,靠这个玩双关,比如某些侦探类和恐怖类的)再有就是看写给谁看了,对方是小孩子的话,尽量别用汉字,而对于知识渊博的长者,或者十分正式...

请问日语中什么时候该用汉字
有的词语是通常用汉字,因为汉字比较明了,而且节省空间,比如“星”“山”等。有的词语有汉字但不常用,因为汉字用法比较生僻或者比较麻烦。比如“する”好像可以写成“为る”,但没见过这么用的。另有一些两种都可以用,比如“私”和“わたし”就是通用的。

日语里的汉字什么时候用?
1.要看是不是常用汉字。常用汉字的,写的时候写汉字假名皆可,比如你说的よい,可以写成良い,不过口语通常说いい;不过我们平常经常见到的都是常用汉字啦。我个人比较喜欢写汉字,因为如果通篇假名读起来很不顺的。2.如果不常用的虽然有汉字但是也不会写。比如とても不会有人写迚も的。

日语什么时候用汉字什么时候用片假名
2、一般来说,有多个词读音是同一个的情况下为了不引起混淆方便区分要使用汉字。但实际情况是根据个人汉字能力不同 基本上是汉字难写的直接用假名。而且特别常见的词,比如居る 要る,这一种的不写(小说里倒是见过)3、正式文章的话基本是能用就得用,需要参考【公用文の书き表し方の基准(资料...

日语中写作文的时候一般使用
3、生物·矿物的日文名(日本 *** 曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)4、第二次世界大战前的公式文书(与汉字并用)5、不支持双字节的电脑系统中(使用半形片假名)一般情况下都是用的平假名或汉字居多,而片假名一般都是上述的几种情况才使用片假名。...

相似回答
大家正在搜