一道法语题目,求解释,求翻译

_____on pouvait voir des signes de son enorme pouvoir
A NULLE PART B partout c quelque part D n'importe ou
我想知道~A,B,D在用法上有什么区别~好像都是表示到处的意思吧~
还有这句怎么翻译啊,
是说~到处都可以看到他巨大权利的迹象~~~~~~么???

nulle part是副词词组,否定词,有ne搭配 nowhere
Je ne vais nulle part. 我哪里也不去

Partout 是副词,到处的意思 everywhere

quelque part是表示某个地方的意思 somewhere

n'importe ou可以作为形容词,代词,或者副词。表示任何地方的意思,相当于英语的anywhere

结合时态, 这个选择题,似乎可以选B
意思就是你说的“到处都可以看到他巨大权利的迹象”,或者再中文一点,

“他巨大权势到处可见。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-06-23
A: NULLE PART 无处,到处都无
B: partout 到处
C:quelque part 在某处
D:n'importe ou 无论在哪里

简单来说,
nulle part相当于英语的nowhere
partout相当于英语的everywhere
quelque part相当于英语的somewhere
n'importe ou相当于英语的anywhere

在这里,应该选B比较恰当。因为n'importe ou 是不能放在句首用的,首先排除掉。另外两个从语境也可以排除。

这句话的意思,跟你说的大概差不多吧。

一道法语语法问题并翻译
tendresse是抽象的不可数名词,所以用部分冠词de la,amitie也是不可数名词,但是有sincere来修饰了,“友谊”被具体化变成“一份真挚的友谊”,于是就要用不定冠词une。这道题的主要考点其实是后一个空,不可数名词被形容词修饰时用不定冠词。举一反三一下:风 du vent 一阵热风 un vent chaud ...

求中文解释
这是法语,翻译成中文是:仍然没有击败巴黎圣日耳曼,波尔多坐在草地上周日晚上(0-0)在检查。 A N EW利益的半色调巴黎人,他们已经找到自己的六分回购Usses头占用的马赛。

法语四级单选题,请翻译并解释选项间的区别,跪谢!
N'importe quoi 是指事物, Certains和D'aucuns都是复数,动词应改用indiqueront. 所以只有A是对的。句子的意思是 无论谁都会指给你车站在哪儿 59 A tu l'as pris, 主谓宾全有,唯一需要的就是地点疑问副词。B选项中的介词de, C和D选项的la都是多余的。60 C 这道题就是个陷阱,soleil后...

法语冠词的题目,附上理由,Merci,并翻译下 。
A 1 我们周六去参加婚礼了,新娘的裙子是粉红色的带绿色圆点。pois豌豆,圆点,用à接布料上的图案。如 une chemise à rayures 一件条纹衬衣。 这里要加定冠词表示新娘对裙子的限定。2 我老婆花了3个月的时间才选好婚纱。robe de mariée 婚纱 (固定搭配)B 1 亲爱的,安东尼病了。你有大夫的...

几道法语选择题 翻译题干并讲解 谢谢
这题的考点应该是 a condition que +subj(虚拟式)6她出去了,没带雨衣也没带伞。 ni……ni 表示否定,这个也没,那个也没的意思 7中层领导们干的活比雇员们还多,他们每天要工作12到14个小时。par jour表示每天的意思。这里句子翻译我基本是直译,便于你对照原文。希望对你有帮助。语法点要讲开...

求法语好的帮助做题,法语翻译,急!!!
7、de-du,考名词性数配合,matin为阳性名词le matin,de+le缩合=du,法语课在早上八点。8、contents-contentes,考形容词性数配合,elles为阴性复数。她们去参观古迹很高兴。9、à-en,考介词搭配,开车en voiture,我开车去火车站。10、se-te,考自反代动词配合,主语tu第二人称单数,se变位te。

法语四级真题单选!请翻译并解释选项间的区别。跪谢!
43. A 不久以后我们将不再能随意停车了。B。en dehors是室外,这个可能性不大,难道车都要停在停车场或车库,C,partout是到处,不可能到处都不然停车;D,quelque part是某处,意思不明确。44. C confier ... a ... 将。。。托付给。。。如果用personne,需要定冠词或不定冠词,une personne\/...

求法文翻译
3.麻烦去巴黎铁塔。Excusez-moi, je voudrais aller à la tour Eiffel.4.请到凯旋门。Excusez-moi, je voudrais aller à l'Arc de Triomphe 5.不好意思,请问洗手间在哪里?Excusez-moi, je cherche la toilette.6.我就要这个了。Je voudrais celui-ci\/celle-ci.7.您好,我想去麦当劳。Bonjour,...

求详解一道法语题
为什么不用 en, 因为,en 代表 de quelque chose 只是指de 表示所属关系,而这里原来是des bons amis, 因为有形容词bons, 所以才把des 变成de, 是不定冠词,这跟所属关系不相干了。因此不能用en.y 在这里是用来扰乱视听的。不知我有没有说明白。希望能帮到你。

四级法语单选3,请高手翻译并解释选项间的区别。
只有Aucun可以配合。53. B ce travail lui a coute des efforts. couter这里是费劲,花力气 54. A 这个感觉选A,metier强调职业,而不是生涯,fin de ses jours是生命尽头,也不对,son travail是他做的工作本身,可能是一件事,和生涯也没关系。九筒大哥,你题目这么多也不给分啊??

相似回答