急需 帮忙把下面的日记翻译成日文

2.18
我如约去了实习单位—贵州世纪风华旅游有限公司。单位虽然和我家是一个城市,但坐公交车要走快1个小时。今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床出发了。结果在外面冻了半小时。等到8点半,终于周总来上班了。我虽然第一次上班,但她的面孔不是很陌生了,联系的时候是她接收我的。她也认出了我,领我进办公室。虽然办公室环境并没有我想象的那么好,但我心情还是很激动的。大四了,在享受了三年大学幸福时光的日子后。我最终还是被推向了社会这个大家庭.
2.19
一大早领导还没有来,同办公室的张哥给我几张当天的报纸就出去忙她的事了。到了八点半,负责我的周总终于来了,因为不是大单位,我这个实习生主要是做接线工作和周总助理,所以直接有她来领导我了。我们做了简单问候交流后,她就开始忙她的工作了。领导没有给我安排工作,我却很急噪很不安。心里想,我是不是多余的。我一时不知道该做些什么,就拿那几张报纸看,说句心里话,报纸内容根本看不进去。过半小时后我终于向周总开口了:“周老师,我需要为您做些什么吗?”说了后立刻发觉称呼叫错了,立刻脸红了,好象不应该叫老师。可能是因为叫了十几年老师的称号,一时激动就给混淆了。周总看我微笑了一下,拿了两张文件纸,叫我发了两个传真。这也是我走向工作做的第一件事。
2.20
今天来到公司一个上午没什么事做,就是和客户通通电话。中午有人送来了4份盒饭,这就是我们的午餐了。我熟悉了这个办公室。下午周总一直没有来,我就偷偷上了一段时间网。帮同事复印文件,学会了使用复印机。
2.21
这一天过的很慢很慢,可能是闲的吧。今天的收获只有两个,自己都觉得有点可笑,学会了使用复印机和传真机。回到家后不知怎么了,感到有些疲倦。是因为闲的?我笑了一下,哎,上班都是这样吧。
2.22
今天没有像前几天那么去的早,我准时去了单位。我手里有了办公室钥匙,和前台打个招呼就进了自己的办公室。发现一个问题:我们的周总好象有迟到的毛病。哎,领导嘛,以后不被她挑毛病我就很高兴了。我一直很自信,认为自己是优秀的,但到这里来,感觉自己什么都不会,连使用传真机和复印机都是同事教的。自我安慰吧,哎,第一次嘛,慢慢就能实现自我了。可能第一天太闲,觉得有点空虚,但这是我自己选的路,既然选了,我要坚定的走下去。因此,我不抱怨,我相信我自己的能力。
2.25
周总今天9点才来,我心里想,今天她还真给我面子,早到半小时。她给我一份厚厚的商业资料和商业计划书模板,叫我写份这个月的商业计划书。我哭,这些是什么啊?我不知道什么是商业计划书,对这个单位具体商业计划也不了解,我怎么完成啊?我非常不安,旁边的同事告诉我:你不要太有压力,周总让你刚来就写这个,不是真正想用你写的内容,是想考核你的能力,同时更多了解你。周总一天很忙,没时间整天教我做什么,希望我理解,也希望我能很快适应这个单位,为公司创造更多的财富。我真诚地露出腼腆的微笑:“谢谢前辈指点。”

2月18日

私は実际には、いくつかのユニットなどを行った-贵州観光株式会社奉世纪。しかし私の家族単位は1时间早く行くには市内バスです。今朝は非常に早いので、ユニットのためには良い印象を残すには、午前7:00に起动する。 30分のための寒さの外になります。 8:30まで、最后の合计は1周间仕事に来るまで待ってね。私は仕事に行くのは初めてが、彼女の颜はとても不思议ではない、と私はしばしば彼女を受信するにリンクします。彼女はまた、オフィスに私を得る私を认识した。と私は想像のオフィス环境としては良くないですが、私はまだ非常に兴奋した気分。高齢者、そして大学の楽しさに3年间の幸福のための1日の时间の后。私は最终的には家族のコミュニティに追い込まれた。

2月19日

リーダーシップの早朝には、 Officeのコロンビア张忙しいのを私は彼女のうち数日の新闻を与えて来ていません。彼らは伟大です8:30台では、私の1周间を担当する一般的な最后に、私は主に、彼女をリードするので、直接私のインターンの仕事と配线のチーフアシスタント周间か来ている。私たちは简単な挨拶の交换を続けてきた、彼女は彼女のために忙しい仕事を始めた。リーダーシップ私仕事、私は非常に非常に不安です急噪伝えられていない。思った私は根拠はありませんでした。 1:00私は何をするには、いくつかの新闻を见て、真実を知らないが、新闻だけでコンテンツを入手することはできません。半分以上は1时间后にやっと周に话を闻いた: "周先生、私はあなたですか?ために行う必要がある"すぐに电话した后は、直ちにblushed 、先生と呼ばれるようにすべきではない间违って言った。以来、教师のタイトル、感动的な瞬间混乱を与えた5月、 10年以上と呼ばれる。周私は、笑っていた纸の2つのファイルを、私と呼ばれる2つのファクス。これを行うには、まずどのような仕事に向かっている。

  2.20

今日の朝、会社にするには少し何か、行ったが、すべての电话の顾客です。 4箱で、これは私たちの昼食が送信されました。私はオフィスに精通している。周、私はしばらくの间は、ネットワーク上の安午后されています。同僚は、ハードコピー用纸のコピーを使用するように手助けする方法を学ぶ。

2月21日

この日は非常に非常にそれがない场合がありますゆっくりゆっくりとしている。今日、 2人だけが収获のは少しばかげて、コピー机、ファックス机の使用を学んだ感じている。私は、帰国し、后は少し疲れを感じるのか分からない。自由のため?ちょっと、ちょっと、このような仕事に行く笑った。

2月22日

数日前、今日は戻っていないが、私は时间の単位に行きました。私の手には、 Officeには、キー、と言う面では舍てて自分のオフィスに戦う。问题:私たちはそれ以降の问题を抱えているようだ周间の合计が见つかりました。ねえ、理由は、将来の指导力を、仆は彼女をとても幸せ挑毛病されません。私は非常に优れているが、自信を持っているが、ここに来たのは、何も感じない、ファックスやコピー机の使用でも、同僚を教えている。右自己快适さ、ねえ、理由は初めてで、徐々に自己実现できるようになります。 5月最初の日も、忙しいことは少し空を感じるが、これは私の道を选択すると、総选挙以来、私は强い行きたい。したがって、私は文句をしないと、私は自分自身の能力。

2月25日

周9:00今日来て、私は自分自身と、これは本当の私は彼女の颜は、半分の时间を与えた。彼女は私、商业情报や事业计画のテンプレートの厚い层を与えたのは今月の事业计画を书くことが私に言った。私は、ああは何です叫んだ?私がこのユニットの事业计画は、特定のビジネスプランを理解していないですが、私は、 AHを完了する方法を知らない?私は非常に、私の同僚の横に私に语った:あなたも、圧力を持っていない障害が、この书き込みに来た最初の周ではなく、実际にはコンテンツの书き込み、あなたの能力を评価するための详细については、使ってもらいたい。周富を作成するためにもっと忙しい一日、一日中何を行うには、私を理解し、希望を教えて私はすぐにこの装置に适応できる、期待したい。私は内気な笑颜见る: "ありがとう、その前任指す。 "
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-06-16
2.18
私は约束どおり実习部门―贵州世纪の风采と文才の旅行有限会社に行きました。部门はと私の家は1つの都市ですが、しかし公共交通バスに乗って速い1时间を歩きます。今朝からのはとても早くて、部门に良好な印象を残して、私は午前7时に起きて出発しました。结果は外で半时间に冻りました。8时半まで待って、ついに周さんは出勤しにきました。私は第1回出勤しますが、しかし彼女の颜はそんなによく知らなくならないで、连络の时彼女が私を接収したのです。彼女も私を见分けて、私を受け取って事务室に入ります。事务室の环境ですがべつに私の想像のそんなに良くないこと、しかし私の気持ちはやはりとても感动します。大きく4になって、3年の大学の幸福の时间の日を享受しました后で。私は最后にやはり社会のこの大家族に推し进められました.
2.19

早朝の指导(者)はまだ来ていないで、事务室の张の兄と私の何当日の新闻に彼女の事に忙しくしに行きました。8时半まで着いて、私の周さんがついに来たことに责任を负って、大きい部门ではありませんため、私のこの実习生は主にして仕事と周さんの补佐に电话(电线)をつなぐので、だから直接彼女は私を指导しにきました。私达が简単な挨拶の交流をした后に、彼女の彼女に忙しくすることを始める仕事。指导(者)は私の手配の仕事でないに、私がとてもせっかちに鸣くのがとても不安です。思って、私は余分です。私はしばらく何をするべきですを知らないで、あの数(何)枚の新闻を持って见て、文の本音を言って、新闻の内容はまったく见て入ることができません。半ばを越して私时间以降についに周さんに向って口を开きました:“周先生、私はあなたのために何をしなければなりませんか?”言った后にすぐに呼び方が间违えて呼んだことに気がついて、すぐに颜を赤くして、先生を叫ぶべきでないようです。可能性は10数年の先生の称号を叫んだためで、しばらく感动してあげ混淆しました。周さんは私がほほえんだことを见て、2枚のファイルの纸を持って、私に2つのファックスを出させました。これも私の走向の仕事のする第1件の事です。
2.20
今日1つの午前会社に来て事がすることは何もなくて、取引先とすべて电话です。昼ごろにある人は4组の弁当を届けに来て、これは私达の昼食でした。私はこの事务室を熟知しました。午后周さんはずっと来ていないで、私はこっそりとしばらくの时间ネットに行きました。同僚にファイルをコピーするように手伝って、复写机を使うことをマスターしました。
2.21
この日の过ぎたのはとても遅くてとても遅くて、可能性は暇でしょう。今日の収获は2つだけあって、自分ですべて少しおかしいと感じて、复写机とファックスを使うことをマスターしました。家に帰った后にどうしましたかが分からないで、一部疲れることと感じます。暇なのためですか?私は笑って、おや、出勤するのはすべてこうしましょうです。
2.22
今日その前の数日间そんなに行った早さのようになっていませんて、私は定刻に部门に行きました。私は手に事务室の键があって、舞台と挨拶して自分の事务室に入りました。1つの问题を発见します:私达の周さんは遅刻する欠点があるようです。おや、指导(者)、后でいいえ彼女にあら捜しをされるのが私とてもうれしくなります。私はずっととても自信を持って、自分が优秀でしたと思って、しかしここを着きにくる、自分を感じて何もでき(ありえ)ないで、ファックスと复写机を使うのさえ同じ职场にいる教えることのです。自ら慰めるようにしましょう、おや、第1回、ゆっくりと自ら実现することができます。1日目はあまりに暇かもしれなくて、少し空虚だと感じて、しかしこれは私自身の选ぶ道で、选んで、私の固める歩き続けること。そのため、私は不平をこぼさないで、私は私自身の能力を信じます。
2.25
総括的な今日9时にやっと来て、私は思って、今日彼女はまた本当に私の颜を立てて、もっと前に半时间まで。彼女は私に1部のとても厚い商业の资料と商业の计画书の枠板をあげて、私に今月の商业の计画书を书かせます。私は泣いて、これらは何ですか?私は何が商业の计画书ですかを知らないで、この部门の具体的な商业に対しても理解すると计画して、私はどのように完成しますか?私はとても不安で、そばの同僚は私に教えます:あなたはあまりに圧力があるないでください、周さんはあなたにちょうど来てこれを书かせます、本当にあなたの书いた内容を使いたいのではありませんて、あなたの能力を审査したいので、同时にもっと多い理解あなた。周さんは一日とても忙しくて、时间がなくて日中が私に何をするように教えて、私が理解することを望んで、私が急速にこの部门に适応することができることをも望んで、会社のために更に多くの财产を创造します。私は心からはにかむほほえみを现します:“大先辈の指导にお礼を言います。”

急需 帮忙把下面的日记翻译成日文
周富を作成するためにもっと忙しい一日、一日中何を行うには、私を理解し、希望を教えて私はすぐにこの装置に适応できる、期待したい。私は内気な笑颜见る: "ありがとう、その前任指す。 "

急求,帮忙把下面的汉语翻译成日语,谢谢大家
1、小李很努力,确实像个年轻人。李さんはとても顽张っていて、确か若者らしいです。2、老师您每天几点出门啊。先生は毎日何时に出かけますか?3、我来帮您拿行李吧。私が荷物をお持ちして差し上げましょう。4、你快点走!早く行け!5、爸爸刚从公司回来。父は会社から帰ったところです...

日记的日语怎么说,在线等!
日记本的 日语是 ノート

帮忙把日记翻译成日文~谢谢
そこは二度と行かないと思いますね・・・。(这个地方,我想我是不会再去第二次了吧……)

帮忙把一篇简单的日记翻译成日语,不要机器翻译,感激不尽!
八时に学校で出発しました。花都へいきました。ブティックに入りました。服を买いました。そして、本屋で本を何册を买いました。昼ごろ、小さいなすし屋さんですしを食べました。帰る途中、すしをはなしました。梁さんはすしがおいしいと思うけど、わたしがまあまあとおもいま...

谁能帮我把这篇小日记翻译成日文
今日私は泳ぎに行った。昼なので人は少なかった。私は好きに泳げた。私は泳いで疲れて、后ろからパパに呼ばらて、ご饭へ行った。着替えしてから私はレストランへ行った。今日はずいぶん楽しかった!

[求助!!!]一篇简单的日记,请大家帮忙翻译成日语,基础的啊
试験が终わったときは一番らくだね。今日は冬休みの初日で、うちへ帰ったばかりで、ゆっくりしておきたい。今日は早く起きた、いつもの学校のときと同じで、もう惯れてきたね。高校のクラスメートを诱って、一绪に游ぼうと思ってたが、彼らはまだ学校にいて、ある课程がおわってな...

日语日记翻译
第XX号,我将成为一所中学间,年轻的!如果该女子组,行间里!反对!或简称?2狙欧,易于捕捉闪电在一瓶? ,作弊的成人,我觉得有点。顺便说一句,该阶段是获得小学生见组3 ,其实,我喜欢5岁的男孩。 2间动,不知道他们是否可以住在哪儿?

简单的日语日记翻译,请高手帮忙翻译一下,不要机翻的,用四级语法写。非常...
新年(しんねん)おめでとうございます。除夜(じょや)と旧正月(きゅしょうがつ)は中国の新年とします。除夜に皆(みんな)は対联(たいれん)を贴って、饺子(ぎょうざ)を作って、爆竹(ばくちく)します。男の子(おとこのこ)に対して、一番(いちばん)すきなのが爆竹です...

哪位大神可以把这个日文翻译成中文。
参考: とらぶる(纠纷,麻烦; 故障,事故)、 だいありー(ダイアリー,日记,日志)

相似回答