参考资料:kongtong.bokee.com/3827329.html 40K 2006-1-31
王安石《午枕》我翻译或欣赏?
翻译:花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。原文:午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。赏析:《午枕》这首诗将午...
《午枕》的原文是什么?该如何理解呢?
王安石 〔宋代〕午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。译文 花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。赏析 这首诗将午...
《午枕》的创作背景是什么?该如何赏析呢?
午枕王安石 〔宋代〕百年春梦去悠悠,不复吹箫向此留。野草自花还自落,鸣禽相乳亦相酬。旧蹊埋没开新径,朱户欹斜见画楼。欲把一杯无伴侣,眼看兴废使人愁。译文一觉睡醒虽短暂梦中却仿佛已过百年,只可惜自己没有神仙道术可以留在梦境之中。野草花开花落,鸣鸠仍相乳相酬。旧时的小路已被杂草掩...
谁能告诉我王安石《午枕》我翻译或欣赏
生命如此美丽,却又这样令人疲倦。一种温柔的愁绪在心头扩张。这是不可知、不可说的清愁,有着不可知、不可说的清远的美。这首诗语言精工、优美,意韵内敛、深远,真可谓精深华妙之作,王安石的《午枕》是沉痛的,但却以美丽出之——沉痛而不失赏识美丽的心情,这便是真正的诗心、诗情。参考资料:...
急求——王安石《午枕》翻译和写作背景!!跪谢~
生命如此美丽,却又这样令人疲倦。一种温柔的愁绪在心头扩张。这是不可知、不可说的清愁,有着不可知、不可说的清远的美。这首诗语言精工、优美,意韵内敛、深远,真可谓精深华妙之作,王安石的《午枕》是沉痛的,但却以美丽出之——沉痛而不失赏识美丽的心情,这便是真正的诗心、诗情。
午枕赏析
午枕 王安石 百年春梦去悠悠,不复吹箫向此留。【百年春梦:尽管睡着的时间不长,但梦中所历已有百年之久。春梦,美好而易逝 悠悠,长久、遥远。思念,忧思。辽阔无际;遥远 吹箫”用《列仙传》萧史偕弄玉吹箫跨凤飞升之事。这里泛指神仙道术。据沈既济《枕中记》说,神仙吕翁有仙枕,可以让卢生进入...
睡午觉了吗?用古代语怎么说?
翻译:午枕乎?午间小睡,古人称之为午枕、午梦、昼寝等。王安石《午枕》《悟真院》诗云:“午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟鸣悠扬梦,隔水山供宛转愁。”“午窗残梦鸟相呼”“细书妨老眼,长簟惬昏眠。依簟且一息,抛书还少年。”于午睡,王安石“老夫聊发少年狂”。夏日昼长夜短,...
“午枕花前簟欲流”的出处是哪里
《午枕》宋代 王安石 午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。作者简介(王安石)王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、...
急!求王安石《渔家傲》和沈括《雁荡山》的全文翻译
王安石《渔家傲》平岸小桥千嶂抱,揉兰一水萦花草。茅屋数间窗窈窕。尘不到,时时自有春风扫。午枕觉来闻语鸟,攲眠似听朝鸡早。忽忆故人今总老。贪梦好,茫然忘了邯郸道。翻译:平岸小桥,被群山围绕。一江春水似温柔的兰花被花草环绕。几间茅屋,窗户幽深,纤尘不染,每时每刻都有春风来清扫。...
谁知道王安石的故事。
庆历五年(1045年)三月,韩琦任扬州知府,王安石为签判,成了韩琦的幕僚。王安石经常通宵达旦地读书,因此当差的时候时多来不及洗漱装扮。韩琦以为王安石夜夜寻欢作乐,就劝他不可荒废读书。王安石也不辩解,只是说韩公不能知我,后来韩琦才发现王安石非常有才华。4、少年英才 王安石自幼聪颖,酷爱读书,过...