首先,“争渡”出自李清照的《如梦令,昨夜雨疏风骤》,词中“争”通“怎”,应读“zen”,第三声。词中整句为“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”。
不是读“zheng",第一声。读错的原因是由于许多人并不知道这是一个通假字,所以都把“争”读错了。而其他人听过错误的读法以后会跟着读,导致更多的人都读错。
应该译为“怎么出去呢,怎么出去呢?一不小心却惊起了满滩的鸥鹭。”,表达了词人看见满滩鸥鹭的喜悦与闲适之情,而不是大家以为的争着渡过溪流。
扩展资料
《如梦令》一词,是一篇追忆旧游之作。那是一个夏日的傍晚,出游归来的少女词人,泛舟于清溪之上,观赏到藕花绽开、鸥鹭惊飞的美好景色,心中洋溢着青春的愉悦。这一情节,犹如青春溪水里一朵可爱的浪花,在词人的记忆中不息地跳动着。从其明快的色彩和欢乐的格调来看,此词当是词人回忆青年之作。
李清照号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
参考资料:百度百科-如梦令
“争渡”到底念“怎”还是念“争”,为什么?
首先,“争渡”出自李清照的《如梦令,昨夜雨疏风骤》,词中“争”通“怎”,应读“zen”,第三声。词中整句为“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”。不是读“zheng",第一声。读错的原因是由于许多人并不知道这是一个通假字,所以都把“争”读错了。而其他人听过错误的读法以后会跟着读,导致更多...
李清照《如梦令》“争渡,争渡”读zen还是读zheng
这个 争是通假字.通 怎.所以,可以读Zheng 也可以读zen
争渡 争渡 中的争怎么读 李清照的如梦令
几乎每个教师都读“zheng”音,但在词典中“争渡”中的“争”字还读“怎”音,意为“怎么”。此字多用于诗词曲中,读“怎”音更为恰当。然而,古汉语的许多读音早已不为大众所用,我们不必强求。“争渡”出自李清照的《如梦令》,原句为“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”。这里的“争渡”意为“争着渡...
李清照《如梦令》中“争渡,争渡 惊起一滩鸥鹭”一句中‘争’是念‘Zh...
争渡:就是抢渡,抓紧划船,使劲划船。因为酒醉回的晚了,却又走错了路,只好赶时间往回划,故有“争”字。 几乎每个教师都读“zheng”我在查词典时无意中发现它还读“怎”音,是“怎么”的意思,多用于诗、词、曲中,我觉得读“怎”音更恰当一些。不过话说回来,其实现在古汉语的许多读音,早已...
李清照的如梦令里的“争渡”的争念第几声?另外请给下全词注解。谢_百度...
是读第一声,"争”是"怎”的意思,"争渡,争渡”的意思是:怎么划呀,怎么划呀
如梦令里的”争渡,争渡”的争念zhěng还是zhēng啊?
应该读\\"zhēng\\",争渡:用力划船,字面意思是争着向外划。
...争渡争渡,中“争”的发音“zheng”,现在为什么要改成“zen”?_百 ...
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。——于是,李清照这里用平声的“争”。它们的意义完全相同。最后回到你的问题:按现代汉语只能读“怎(zěn)”,仄声,而依据词谱,需要读“争(zhēng)”。这种情况在古诗词的读音上很常见。如“原上寒山石径(斜)”、“白发不(胜)簪”,都存在古今读音的差别。怎样...
李清照《如梦令》中“争渡,争渡 惊起一滩鸥鹭”一句中‘争’是念‘Zh...
当年老师教的的时候是念zen三声 实际上很多诗歌都是把争念做zen,就是怎的意思 但是关于这首词,唐圭璋先生还是阐发过zheng这个读音也是解释得通的 所以争和怎,都是可以的 不过zen更是符合古人的发音,个人觉也是相对严谨一些
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭 ’争‘字的读音?
“争”读作zěn,意思是怎样才能。争渡即怎渡,怎么才能划出去。这句诗出自宋代女词人李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》。原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了...
“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭 ”中“争”字的读音是什么?
“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭 ”中争的读音是[zhēng]争的读音是 zhèng和zhēng,简体部首: 刀 ,部外笔画: 4 ,总笔画: 6 释义 ◎ 力求获得,互不相让:~夺。竞~。~长论短。◎ 力求实现:~取。~气。~胜。◎ 方言,差,欠:总数还~多少?◎ 怎么,如何(多见于诗、词、曲):~不。