为什么日语中有些发音很想中文和英语的发音?
1、日语中有音读和训读,音读就是汉语传过去的,所以像中文发音。音读主要有:(1)吴音:六朝时江南的汉字音。又叫“百济音”、“对马读”。有人认为吴音是朝鲜半岛的读音,有一定道理,汉字是由百济人王仁传给日本的。(2)汉音:唐代长安一带的汉字音。日本的遣唐使带去这些读音,成为“正音”。
日文和中文有哪些字形相同的字或词?
1、工:在汉语中发音为gōng,形似日语的片假名“e”。2、才:在汉语中发音为cái,形似日语的片假名“お”。3、力:在汉语中发音为lì,形似日语的片假名“か”。4、夕:在汉语中发音为xī,形似日语的片假名“た”。5、卜:在汉语中发音为bǔ,形似日语的片假名“と”。6、二:在汉语中发音...
为什么中文有些发音和日本的很像
日语中的汉字读音分为两种,一种是音读,一种是训读。音读便是从中国引进的读音,如唐音、吴音等。训读是日本自身产生的读音。一般来说,从中国引进的汉字词(都由汉字构成的词)从音读,这便是日本语中有很多词发音与汉语很近的原因。日本自身的汉字词读训读。单个汉字,通常是读训读。
为什么日语有很多与中文相似之处?
例如“椅子”这个词,日语发音是“いす”(i su),据考证和宋代“椅子”的发音相似。经过几百年的变化,很多词语的发音发生了改变。大部分日语的单词都有音读和训读两种读法。音读的发音一般类似于汉语的读音,训读则是日本人自己形成的读音。例如“大和”这个词,音读是“tai wa”,有一点点像汉语;...
日语里的发音 都那些和中文相似?
那可多了去了...日语里有音读和训读,音读就是跟汉语差不多的。基本上每个汉字都有音读和训读两种读法,有的更多,可能有五六种...
哪些日语和中国字发音几乎一样?
瞬间(しゅんかん)、全部(ぜんぶ)、主妇(しゅふ)、病院(びょういん)、怪獣(かいじゅう)、変态(へんたい)、爱(あい)、教室(きょうしつ)、教师(きょうし)、生徒(せいと)、会社(かいしゃ)、社长(しゃちょう)、科学(かがく)、数学(すうがく)、风俗(ふうぞく...
为什么日文中很多读音类似中文和英文?
那个是因为日语中有很多外来语,都是由汉语或英语因直接音译过来的,通常都用片假名书写~~~比喻“饺子”是中国特有的,在日本没有,所以就直接音译,发音非常相似~~~在日语里没有t、x、s等英语发音
日本有哪些汉字和中国汉字一样的?
日文中有许多与中文汉字相似的汉字,但含义和用法可能有所不同。以下是一些例子:1. 柿(かき)与杮(かき):在日语中,这两个字都读作“かき”,指的是柿子。但它们的书写有所区别,柿的右侧是“市”字,而杮的右侧是“木”字。2. 荻(おぎ)与萩(ほう):荻在日语中常用来指代荻原...
日语中和汉语相同的字发音是否相同
有点类似 但是不完全相同 而且这个类似是类似古汉语发音 并非普通话 比如“学”字 古汉语读ghak 传到日本后声母gh演变成g 韵母a保留 入声韵尾k演变成ku 所以读gaku 普通话则把古汉语的浊音声母清化成x 韵母也出韵了 并且把韵尾丢掉了 所以“学”字可以说日语比普通话更接近汉语读音 然后日语在处理入声...
日语中有什么和中文发音很像
文字是从中文引进的。汉字在日文中通常会有“音读”和“训读”两种读法。“音读” 比如,中国人把“山”字读成shan,于是日本人也把“山”字读成和汉字接近的san “训读”比如,日本人把山这种东西读成yama,于是就把汉字表示“山”这个意思的汉字读成yama 于是“山”字就有了yama和san两种读音。其...