第1个回答 2015-10-29
专八是基本的,相比较起来,最好考翻译证。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。
全国外语翻译证书目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首次开考。
第2个回答 2009-09-25
我也过了专八, 但是考了两次3笔都没有过, 哎,
怎么说呢, 有难度啊, 每次考试全国也就100多个人过,
建议你先报3笔吧, 过了再报高级点的也行啊,
哪个好用也不好说, 具体要看你以后想从事什么工作
第3个回答 2009-09-26
一般情况下,专八是可以考二级的口、笔译资格证书的,但是我们在学校学习的都是一些理论知识,我们还需要一些实战的经验,一般你很难自己积累,所以需要老师的帮助,因此,报一个好的培训班努力冲击一下,应该还是很有希望的!
但是,这个证书的含金量很高,所以每年也都在控制通过率,所以如果可以的话还是一步一个脚印的走下去,先拿到三级的证书,这样保肯一些!
楼主自己选择吧!
第4个回答 2009-09-25
如果很想挑战自己,那就冲击下二级吧,先考笔译再考口译比较好;依我个人经历来看楼主不必急于报考CATTI,建议从三级开始系统学习和复习,然后再复习二级,以你的基础三级不难,可是二级对你目前情况可能有一定难度,况且二级报名费不菲,建议充分准备后再报考,一举攻破!
做翻译口笔译都得行,否则就成了一条腿走路了,实际中口译钱景更好,但笔译的工作机会比口译要多不少;
您可以口笔译可以同时报考的!
复习资料可以参考本人的收藏,有详解本回答被提问者采纳