求古文翻译~~

吴门名医薛雪,自号一瓢,性孤傲。公卿延之不肯往,而予有小疾,则不招而至。乙亥春予在赤州,庖人王小余病疫不起,将掩棺,而君来;天已晚,烧烛照之,笑曰:‘死矣!然吾好与疫鬼战,恐得胜亦未可知。’出药一丸,捣石菖蒲汁调和,命舆.。。。。。我来天外,是也。

吴门名医薛雪(可不翻)。自号为“一瓢”,性情孤傲。公卿叫他他不肯去,但如果我有什么小病,就不叫也来了。乙亥年的春天我在赤州,厨师王小余生病不起,就要死了,而你来了;(当时)天色已晚,点蜡烛照亮(王小余),笑着说:“(已经)死了!但是我喜欢和疫鬼交战,恐怕得胜也未必可以知道(犹言得胜也是可能的)”拿出药一丸,捣石菖蒲汁调和,命舆(不知何意,猜度为命愈之误也)....我来自天外,的确如此。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-05-02

求三句古文的翻译,谢谢~~
2:向(最)高的目标看齐。3:权衡这两种办法,宁可答应秦国的要求,然后让秦国承担理屈(失信)的责任。

求古文翻译
原文:临川东兴,有人入山,得猿子,便将归.猿母自后逐至家.此人缚猿子于庭中树上,以示之.其母便搏颊向人,做哀乞状,直谓口不能言.此人既不能放,竟杀之.猿母悲唤,自掷而死.此人破肠视之,寸寸断裂.未半年,其家疫死,灭门.出自<搜神记> 大意是:临川东兴这个地方,有一个人在山中捕捉...

求古文翻译~
适意,形容满足的心愿,是为理想。全句的意思是:君子以宣扬仁德实行正义,治理国家渡济人民为理想。纵使这想法无法实现,也绝不会想要违背自己心之所衷。假使让身处之境与心内所思分离,做什么事情都如此,那还有什么会让我不惬意呢。PS,理解句子的意思时,可以结合王维的生平。

求助古文翻译
原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而...

求古文翻译
【译文】曹玮说:“李继迁占据黄河以南的地区有二十年了,一直保持随时作战的准备,使我国家常常担心西部边境。如今西夏国处于危险时刻,其子孙尚很弱小,如果不马上消灭他们,以后他们一旦变强大,我们就制服不了了。请朝廷借臣精兵,臣出其不意,擒拿李德明送到阙下,恢复河西为我国的领地,现在正是...

求大量短古文要带翻译
3.翻译:谭乃高压求反。 译文: 4. 个故事给你以怎样的启示? 答: 5. 薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么? 答: (三)范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受...

求古文翻译
84,脸好像是玉一样,头上戴着纶巾,身上穿着鹤氅,好像神仙一样。刘备先拜,说:“汉室后期的后裔,在涿郡的不聪明的人,早就听说你的大名了,好像雷一样响亮。以前两次来拜见,没有见到你,已经写书信在这了,不知道看了没有?”诸葛亮说:“我是住在南阳的在野之人,懒的已经成了习惯,多次让...

古文翻译
《清心亭记》翻译如下:作者:宋代诗人曾巩 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也...

求古文翻译
[如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷之乎!]——如果那傻小子当初听了我的劝,你又怎么能杀得了他?[跖之狗吠尧,尧非不仁,狗固吠非其主。当是时,臣唯独知韩信,非知陛下也]——跖的狗对着尧狂叫,尧并不是不仁德,只因为他不是狗的主人。正当这时,我只知道有个韩信,并不知道有陛下。[...

求 古文 要翻译的
求 古文 要翻译的 3个回答 #热议# 孩子之间打架 父母要不要干预? 百度网友15218ff 2007-06-08 知道答主 回答量:41 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 两小儿辩日 [b]《两小儿辩日》原文:孔子东游,见两小儿辩斗(1),问其故(2)。 一儿曰:“我以(3)日始出...

相似回答