“街道办事处”英文怎样翻译?

如题所述

街道办事处英文翻译为:sub-district office或street office

街道办事处是城市中常见的一种行政机构,主要在城市区域进行管理服务。在英语中,对其进行翻译时,需要根据其实际职能和所在的环境来确定最恰当的表述。

具体来说,"街道办事处"是一个负责处理所在区域内日常事务的政府机构。这个机构在城市的各个区域都有设立,主要负责处理居民生活中的各种问题,如社区建设、公共服务设施管理等。因此,"街道办事处"的英文翻译通常被译为"sub-district office",这个词能够准确地表达出这一机构在城市管理中的层级和职能。另外,"street office"也是一种常见的翻译方式,特别是在更侧重于街道层面的语境中,也能够表达其街道级的行政管理功能。在实际应用中,可以根据语境选择最合适的翻译方式。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

街道办事处和居民委员会如何用英语翻译?
街道办事处:Street Sub-district Office;居民委员会:Neighborhood Committee\/Resident Committee。解释如下:街道办事处的翻译中,"街道"在英语中常用"Street"来表示。"办事处"可以理解为处理事务的机构或办公室,因此,"Sub-district Office"是一个合适的翻译,它准确地表达了这一层级政府机构的职责范围。...

街道办事处的英文怎么说?
街道办事处的英文翻译为:Street offices,居民委员会的英文翻译为:Residents' committee。Residents 居民、住宿者。committee 委员会。宁海路街道办事处的英文翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office 西康路社区居委会的英文翻译为:Xikang Road Community Residential Committee ...

街道办事处的英文怎么说
街道办事处的英文是Sub-district Office。详细解释如下:街道办事处的英文翻译 街道办事处是中国城市中的基层行政单位,主要负责处理辖区内居民的日常生活问题,维护社区秩序,以及执行上级政府的政策。在英文中,它的常见表达就是"Sub-district Office"。这里的“sub-district”直接表示了它是比整个行政区小...

“街道办事处”英文怎样翻译?
街道办事处英文翻译为:sub-district office或street office。街道办事处是城市中常见的一种行政机构,主要在城市区域进行管理服务。在英语中,对其进行翻译时,需要根据其实际职能和所在的环境来确定最恰当的表述。具体来说,"街道办事处"是一个负责处理所在区域内日常事务的政府机构。这个机构在城市的各个区...

街道办事处的英文怎么说
街道办事处的英文是:Sub-district Office。街道办事处,简称街道办、街办等,是中华人民共和国的市辖区和不设区的市人民政府的派出机关,其辖区为街道,与乡和镇同属乡级行政区。街道办事处是基本城市化的行政区划,下辖若干社区居民委员会,或有极少数的行政村。街道办事处是市辖区人民政府或功能区...

街道办事处用英语怎么说?
街道办事处的英文翻译为:Street offices 居民委员会的英文翻译为:Residents' committee 通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office 而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee ...

街道办事处和居民委员会如何用英语翻译?
街道办事处和居民委员会的英语翻译分别为:Street Sub-district Office 和 Neighborhood Committee。以下是关于这两种组织的 1. 街道办事处的翻译:街道办事处是城市基层政府的派出机构,主要负责社区的日常管理工作。这个机构负责与居民生活密切相关的各项事务,如环境卫生、文化活动、社区治安等。在英语中,"...

“街道办事处”英文怎样翻译
你好!“街道办事处”的英文翻译是:Street office。

街道办事处英语怎么说
问题一:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧?社区是munity,所以社区办事处是munity office。问题二:街道办事处的英文怎么说 街道办事处 subdistrict office;sub-district office 问题三:"街道办事处"英文怎样翻 munity office 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译...

“街道办事处”英文怎样翻译?
街道”管辖的一个区域,Sub-district Office表示这个机构的办事机构,早为翻译界所认可。翻译时,要看语境,如果指的是一个区域,就译sub-district; 如果指的是这一区域的办事机构, 就译sub-district office 北京市××区××街道办事处”译成英文: xx sub-district office of Beijing xx district ...

相似回答
大家正在搜