请帮忙日语翻译 谢谢大家,谢谢大家

如题所述

第1个回答  2020-04-24
【动词て形+いる
/
いない】
此用法为日语中固定的语法
为(状态持续的表示)和(现在进行式,将会持续下去的一个状态表示)
【お金がない】意思:没钱
【お金をもっていない】意思可以理解为:有钱,可能是现在这一会我没拿着,可能在某个地方放着
希望此回答能帮助你

请帮忙日语翻译 谢谢大家,谢谢大家
【お金がない】意思:没钱 【お金をもっていない】意思可以理解为:有钱,可能是现在这一会我没拿着,可能在某个地方放着 希望此回答能帮助你

请帮忙翻译成日语,谢谢大家~~
メモ帐ファイルでは文字化けになりますが、wordファイルでは正常に表示できます。こういう场合はどうすれば良いですか

日语翻译 请大家帮帮忙 万分感谢
XXXさんはいい人で、この人と结婚したらきっと幸せになれると信じてます。たぶんたくさんな方々达は私达の结婚にちょっと不思议かもしれないけど、人と人の考え方が违って、経歴もそれぞれですから、自分が决めたことに対する决して后悔なんかしません。。皆さん、私たちの新し...

麻烦帮忙翻译一下“あぃがと”先谢谢大家
arigatou 谢谢 哦,你复制过来的啊,有时候日本人就跟我们一样,有自己的口语的表达方式。这里可能是ありがとう,在口语里变为あいがと了吧

翻译一下日语,谢谢大家,辛苦了
昨日、姉の家で晩ご饭を食べてから、ついでに仲がいい友达の家を访ねました。その友达が私を泊まらせてもらい、一晩ずっとおしゃべりをしました。彼女は自分の恋人、私は自分の恋人の话をし、とても幸せのひと时でした。彼女とは、以前あなたと话したことがある人ですが、しょっと...

日语翻译 请帮忙把下面的话翻译成日语 谢谢大家了 非诚勿扰!
まだ力が弱くて、大人みたいに一生悬命仕事をするのは无理かもしれませんが、自分が自分なりに、できることがいっぱいあるんじゃないですか。例えば:国の绿化、生活环境の保全、まじめに勉强することなど、极平凡なことと见えますが、努力すれば绝対実现できます。それに、毎日を...

请大家帮忙翻译下日语 谢谢 急 带上假名 本人日语不好 要敬语 祝大家...
もし工场(こうじょう)の人手(ひとで)が足(た)りないなら、こちらからご绍介(しょうかい)致(いた)します。もちろん、迷惑(めいわく)をならないようにお愿(ねが)いします。人手が足りない:句型。意思就是人手不够,缺人···...

日语翻译 谢谢大家了
あなたはあんまり考えないでください。私たちはもう夫妇ですから。私はいい妻になります。もしある日、あなたの心に私がいないなら、教えてください。自らで离れていきます。希望您和您的爱人都珍惜现在,有什么事都可以解决的,多沟通沟通吧~~加油!!

急急急,谢谢大家辛苦了,帮我用日语翻译一下,不用字典,
それに姉さんは「私に生活上で使わせて、筒井さんは私の友达としてそんなに思いやりを上げて自分でも感动されて、离开するところを、筒井さんをよく世话して」言いました、それに私は幸せでこんないい人に遇えてると姉さんから话してくれました。私はこんな话を聴いていた时は本...

【日语翻译】请大家帮忙把下面的话,翻译成日语,用敬语,谢谢大家了
私に所有する爱情をもらうこともありえます。多くの人々に爱されて、幸せな生活を送っています。でも、私が知っているのは、もらうだけのは绝対にだめなんです。ほかの人を爱し、また需要されるこそは幸せの元だと思います。これこそは私が手に入れたい幸福感だと思います。

相似回答
大家正在搜