麻烦大家帮忙翻译下面的日文歌词,好吗?

这是<最终兵器彼女>中的一首插曲的歌词,那条插曲呢,就是电影中的女主角千濑的录音带中所播放的歌曲.这首歌真的很好听,麻烦大家帮忙翻译下,请不要用网上的翻译工具的自动翻译功能翻译,我试过,翻译出来的看起来怪怪的。希望学日语专业的朋友或日语翻译的专才能来帮忙最好不过了.不过,不管用什么方式,本人在这里求求大家帮忙翻译出来啊,读起来可要通顺符合中文习惯啊,跪谢大家了.我会逐渐加分,最佳答案我会加分.谢谢了啊.
きみのうた
一绪に灯そう 二人のあかりを
不安な気持ち 消せないとしても

不器用な手をつなぎ ねぇ
歩いてゆけるよね…?

ふたりで生きようと言った
かすれたあなたの声が
ずっと 响くから

いつか叶えたい 隠した想いを
未来は何も 知らないままだけど

どこまでも手をつなぎ ねぇ
あなた守れるよね...?

寂しいなんて言わせない
逞しい私になるから
ふたりで生きようと言った
あなたの声が响くから

ラララ 歌のように

哇,上面的都是用翻译工具弄得阿~~~
不好

きみのうた
一绪に灯そう 二人のあかりを
不安な気持ち 消せないとしても
(君之歌,一起点燃了两人的光明,虽然不能消去不安的情绪)

不器用な手をつなぎ ねぇ
歩いてゆけるよね…?
(但让我们这样笨手笨脚的牵着手,向前迈进吧)

ふたりで生きようと言った
かすれたあなたの声が
ずっと 响くから
(“两人相濡以沫的生活吧”,你嘶哑的声音一直回荡在我耳旁)

いつか叶えたい 隠した想いを
未来は何も 知らないままだけど
(一直没有实现的隐藏心中的思念,虽然未来还这样无法预知)

どこまでも手をつなぎ ねぇ
あなた守れるよね...?
(但是无论到哪儿都不要松手,要守护着你)

寂しいなんて言わせない
逞しい私になるから
ふたりで生きようと言った
あなたの声が响くから
(变成现在这样坚强的,不言寂寞的我,是因为你说要和我一起生活的话语一直回荡在我的耳边)

ラララ 歌のように
啦啦啦的唱着歌

绝对不是机器翻译的,搂主你看了就明白吧~~~~~~
这首歌的歌词好感人~~~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-12-23
蛋黄色的歌
一个个个个个个 ? 在_ ? 二人的光
不安的心情不 ?? 作品 ? 也

笨的 ?? 手 ? ぇ
走去的? ? …?

用途二丧生有枯死 ? 和 ??

嘶??? ? 久 ??

思想不知道道道道? ? 能力 ? 到 ?? 的思想 ?

未来不什 ? 首都知道只有 ?? ?其次

? 村落到也 ?? 手 ? ぇ
? 保 ? 的米...

寂寞的几之后不让说
健壮变成我因为
用二人活着吧和说过
您的声 ? 久贺们
第2个回答  2006-12-21
努力さえすれば、何でもできると思う、わたしのQQは94342606.这歌曲我以前翻过,不过我在上班,晚上给你,
第3个回答  2006-12-27
《最终兵器彼女》
没有合理的背景,不知道为何而战.似乎作者只是为了表现纯爱,其他一概忽略.千濑,双颊略微潮红的高中女生,最强大的终极兵器,修次的彼女.格格不入的两种身份造就的只是一场注定的悲剧.象征圣洁的六翼是钢铁的羽毛.当身体渐渐被兵器控制,是否还能快乐的相爱?
第4个回答  2006-12-22
您? 它是一? 假设, 轻二它大概将烧无法被转动不安全的感觉, 它连接笨拙的手, 您不认为吗? ? 能步行您不认为吗?... 吗? 您与盖子将居住?, 您的声音您前述和直接地变得多壳吗? 从? 从前, 但想法哪些我们会想授予, 掩藏没有没什么未来至于为知道它连接手到到处并且您不认为吗? ? 您能保护您不认为? 。。? 它幽静的, 您怎么是不做言因为您成为您将活以盖子的不屈不挠的I? 您的声音那? 从? 象??? 歌曲
第5个回答  2007-01-01
你的歌
一起点燃吧 我们的(原意为"两人的")光明
即使无法消除不安的心情
扦起(我们)笨拙的手 (ねぇ是语气词)
可以走过的吧...?
说过我们(原意为"两人")一起生活下去的
嘶哑了的你的声音
一直会响着
什么时候想实现 (我这)隐藏着的感觉
虽然未来的事还是不知道
无论到哪里都扦着手
可以保护你的吧...?
不会让你说出寂寞
我会变得更强
说过我们(原意为"两人")一起生活下去
你的声音会响着
啦啦啦... 像歌一样

对不住啊,我中文不太好,请谅解啦!!

麻烦大家帮忙翻译下面的日文歌词,好吗?
哇,上面的都是用翻译工具弄得阿~~~不好 きみのうた 一绪に灯そう 二人のあかりを 不安な気持ち 消せないとしても (君之歌,一起点燃了两人的光明,虽然不能消去不安的情绪)不器用な手をつなぎ ねぇ 歩いてゆけるよね…?(但让我们这样笨手笨脚的牵着手,向前迈进吧)ふたりで生き...

...大神把下面的日文歌词翻译成中文,要自己翻译的,不要用翻译软件,谢谢...
果てなき想いを解き放て たとえ未来が远くても 释放无尽的遐想 哪怕未来多么遥远 いつの日かその腕に つかみ取れあの梦を 终有一天会抓在这双手上——把那梦想 遥かなソラの果て 光が息づいて 遥远太空的尽头 阳光在绽放生命 新たな始まりを 仆らに伝えている 告诉我们新的开始 Wake...

谁能帮我翻译一下日文歌词好吗?
被什么操纵着的人生 竟然连梦想和希望都没有???现在的 你的人生 满足了么?用自己的双手可以改变命运 连续剧一般的台词 嗯 很好 我相信的 过着让人觉得是世纪末的每一天 差不多 发动引擎吧 迂腐的常识 全部抛开吧 想要成为世界的传说 想要拥有光辉的未来 这些那些 都是认真地野心 不让任何一个...

求人工翻译下面的日语歌词,务必流畅通顺,不要用网络的翻译系统谢谢!
ダメになりそうなそんな夜も 寂しくて眠れない夜も 快要变成无望的夜晚也好 寂寞难眠的夜晚也好 二人を见守るよオリオン 君に逢いたい 猎户座一直守护著两人 好想见到你 切なさに泣き出した夜も 距离に负けそうな夜も 难过的哭出声的夜晚也好 感觉输给距离的夜晚也好 二人を繋げるよオリ...

日语翻译:请帮忙翻译下面一段歌词
最近蛮喜欢翻译歌词,哈哈哈~~~纺がれた言叶 はにかんだ笑颜 织却言语 羞涩笑颜 甘ったるい 午後の眠りのように 时光甜蜜 午后小憩 求めても 足りないの 即使追寻 依然枉然 満足できない もう十分なはずなのに 无法填满 心中罅隙 そっと静かに旅立つ 白银の小舟...

请日语高手帮我把下面的日文歌词翻译成中文,谢谢!
不愿你伤悲 可我又是谁 没有资格陪你一起 走出沉醉 梦境里你对我说很累 我又不能倒转轮回 无路可退 爱情就这样被一场风暴无情的摧毁 结局的痛苦能留给谁 遗憾消失在眼前的永远不能去追回 我们的未来只能毫无保留的去崩溃 爱情就这样被一场风暴无情的摧毁 颗颗的沙粒都很尖锐 划伤了我的心又有...

帮忙准确的翻译下这段日文歌词~~~
小さな その首を绞めた… 我勒住了这小小的脖子(不知道是不是你的脖子,如果是的话可翻译成我勒住了你小小的脖子)大切なものを 守るはずなのに 重要的东西我应该守护好 気づいたときには 失くしてた 然而等我发现时我已经失去了 この手は 汚れてしまった 我的手已经脏了 キミの手を...

求日语高手帮忙翻译下面一段歌词,(译成中文,呵呵)铃儿响叮当日文版...
雪の中を 軽く早く 在雪地里,又轻又快的 笑い声を 雪にまけば 向雪里播种笑声的话 明るいひかりの 花になるよ 就会长出快乐明亮的花 ジングルベル ジングルベル 铃が鸣る 叮叮当 叮叮当 铃儿响叮当 铃のリズムに ひかりの轮が舞う 和着铃的节奏,光亮的轮子在旋舞 ...

帮忙用日语翻译下面的歌词,谢绝翻译器
懐に抱かれている暖かい优しさ どんどん成长してきた後 自分がそんな优秀でないことをやっと気づいた そのとき、後ろからある人にずっと支えてくれている そして、心中に刻んでいる笑颜 私を知らせないように、全ての苦痛を负っている 全てを私に与えたあの人 あなたへの爱はど...

帮忙翻译下这段歌词
大きな痛みを知っても 就算尝到了巨大的苦痛 ひとつの重さを 感じられる事を 但如果你已察觉 微笑的力量能够 微笑む强さに変えたら 化解肩上沉重的背负 さあ终りない 旅に出よう 那么来吧~踏上这无尽的旅途吧 悲しみを拔けて また生まれる梦で 抹除悲伤 再次沉入重生的梦境 见たい...

相似回答