帮忙准确的翻译下这段日文歌词~~~

忘れない… あの日小さな墓の前で
抱いた悲しみを…
キミが歌に込めた あの祈りを
散った 戦友の愿いを…」

闭じこめた 小さな穴の中で
何が正しいか 分からず
この场所が 知られると困るから
小さな その首を绞めた…

大切なものを 守るはずなのに
気づいたときには 失くしてた

この手は 汚れてしまった
キミの手を 握った手は
真っ赤に 染まってしまった
谁のかも 分からない血で…

本当は 谁もが知っていた
チェスの盘上じゃないこと
大地には 线は引かれてなくて
そこに 花が咲いてると…

キミを守りたい ただそれだけだった
振り向けば 骨の山があった

正义と 言い闻かせてきた
もう ごまかせなくなってた
多くの 梦を夺ってた
どんな梦かも 知らないで…

(「作戦14 绿の歌姫の报复に、
黄色の歌姫の抹杀」
「Yes, sir」
「仆は、キミの仇をとるんだ…」)
仆らは 気づいていたんだ
无意味に争ってると
生まれた 土地が违っても
血は 同じ色をしてると…

少女の 亡骸を抱いた
涙に濡れる 少年の
剣が 仆に突き刺さり
温かい 赤が流れた

キミの歌が 闻こえるんだ…

= =我大概知道什么意思~~但是不能很准确优美通顺的翻译
请不要用在线翻译= =
希望日文好的帮忙翻译一下哦~~~

因为日语以暖昧闻名,所以句子都没有主语,下面的我啊你啊大都是我自己添上的,不然总觉得不通顺。毕竟中文不像日语。后面有括号的就是说也可以翻译成这样。
忘れない… あの日小さな墓の前で 无法忘记 那一天小小的坟墓前
抱いた悲しみを… 我怀有的悲伤
キミが歌に込めた あの祈りを 你所唱在歌里的祈祷和
散った 戦友の愿いを…」 消散的战友的愿望

闭じこめた 小さな穴の中で 被关闭在小小的洞穴里
何が正しいか 分からず 也不知何为正确
この场所が 知られると困るから 因为这个地方被发现的话很困扰
小さな その首を绞めた… 我勒住了这小小的脖子(不知道是不是你的脖子,如果是的话可翻译成我勒住了你小小的脖子)

大切なものを 守るはずなのに 重要的东西我应该守护好
気づいたときには 失くしてた 然而等我发现时我已经失去了

この手は 汚れてしまった 我的手已经脏了
キミの手を 握った手は 握着你的手的这只手
真っ赤に 染まってしまった 已经被染红了
谁のかも 分からない血で… 连是谁的血都不知道

本当は 谁もが知っていた 其实谁都知道的
チェスの盘上じゃないこと 并不是在西洋棋盘上
大地には 线は引かれてなくて 在大地上线并没有被拉
そこに 花が咲いてると… 在那里花开了(这一段也不知是什么意思,有什么深意没有,我就直译了,很不通顺)

キミを守りたい ただそれだけだった 我要守护你 我一心只想着这个
振り向けば 骨の山があった 但回首望去只看到尸骨成山

正义と 言い闻かせてきた 总是告诉我说是为了正义
もう ごまかせなくなってた 不要再愚弄我了
多くの 梦を夺ってた 我已经夺去了无数人的梦想
どんな梦かも 知らないで… 就连是什么梦想都不知道(潜意思是我已经杀了很多人)

(「作戦14 绿の歌姫の报复に、 (作战14:作为对绿歌姬的报复
黄色の歌姫の抹杀」 抹杀黄歌姬
「Yes, sir」 YES SIR
「仆は、キミの仇をとるんだ…」)我会为你报仇的)
仆らは 気づいていたんだ 我们已经发现了
无意味に争ってると 我们在做无意义的争夺
生まれた 土地が违っても 就算出生的土地不同
血は 同じ色をしてると… 我们的血的颜色是相同的

少女の 亡骸を抱いた 抱着少女的死骸(尸体)
涙に濡れる 少年の 泪流满面的少年的剑
剣が 仆に突き刺さり 向我刺过来
温かい 赤が流れた 温热的红色(血)流出来

キミの歌が 闻こえるんだ… 我听见了你的歌声……
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-11-28
不要忘记那一天...在一座小坟墓前
控股悲痛...
基米是一个礼拜,我在这首歌把
他们愿的下降同志。“

小孔中最闭籍
知道什么是正确的
场所不希望从这个已知
梅塔绞的小脑袋...

我将保护最重要的
这首注意的是,当你失去

这已脏手
基米的手的手
如果染成红色
我不知道血液可谁...

谁真正知道好
国际象棋盘上不能
地球不是绘制线
并在花盛开...

这只是为了保护基米
有骨一堆Furimukeba

云林一直表示积极绺闻
我越来越Gomakasenaku
告诉Tteta夺的许多
告诉什至不知道什么...

(“行动14四射,绿报复,
抹杀黄色鸣鸟“
“是的,先生”
“仆是,我对基米报复。”)
我知道谁是仆
我进行的口味和无意
什么是出生违土地
血液是相同的颜色,当我...

控股的女童尸体
男孩,泪湿
剑划破仆
红热流量

基米闻歌超过了我...

能不能帮忙把这个日语歌词翻译一下啊
ご主人さま 早くしないどおくやちゃいますよ……主人 不快点的话 要迟到的 行ってらしゃいませ ご主人さま……您慢走 主人 ご主人さま お目覚めです 朝一番のごあいさつ……主人 请睁开眼吧 早上的第一个打招呼礼节 笑颜守护 声合わせて 一日の始まりです……要保持微笑 声音统一 ...

求日语达人来帮忙翻译歌词~~
月が泣いてる 月亮在哭泣 そしていつも仆は君を 想い想い続けているの我一直都在思念你 爱してます 大好きです 很爱很爱你 ずっとずっとそばにいるから 因为一直会守护在你身旁 さようなら言わないで 所以不会说再见 また明日会える 明天又能够再见面的 悲しみは密やかに 总是感到...

谁能帮我 翻译这段日文歌词?
作词.作曲/小田和奏 编曲/No Regret Life 歌/No Regret Life この两手に抱えているもの 时のしずく 这双手拥抱着的是时间的点滴 そっと握り缔めて忘れた记忆 失くした言叶 悄悄的握紧遗忘的记忆 消失了的语言 一つ一つ思い出せば 全てわかっていた気がしていたのに 一个一个回想 ...

请帮忙翻译下这段日文歌词...
突然君からの手纸 あの日から途切れた君の声 ●突然收到你的信 听到久违的声音 今すぐ逢いに行くよ 夏が远回りしても ●我这就去见你 即使夏天迟迟不来 カセットのボリューム上げた 日曜の车は混んでいる ●把录音机的音量调高 星期日开车交通拥挤 バックミラーの自分を见て “今...

懂日语的朋友帮我看看这段歌词!求中文翻译!
一度十度と会合を重ね ついに我が身となり 无论是在小亭还是在豪邸 相聚就是宴席 在一次次觥筹交错间。我们化身为同一个存在。笑声の空音 后ろ髪を引き 顾みる道に影は无く 蝉さめざめ时雨る申の刻 风噎び頬抚でる 回荡在空中的笑声,牵扯着我的发丝 回首间,人影早已散去 申时的蝉鸣,...

帮忙翻译下这段日语歌词
足の先で止まった ……如同潮水 波のように ……退落脚边 ここで 息をする …… 尽情呼吸吧 ここで 手をのばす ……伸开你的臂膀 だれのせいでもないと ……听我说 言いきかせた ……不要责怪你,也别责怪我 それでも 迷いは ……尽管依然迷茫 消えない しんきろう ……那海...

帮忙翻译一段日文歌词~
一句歌词一句翻译 望采纳~~~ :)一行 また一行打つたびに 每次一行接一行地敲打 鉄栅を打ち込んでるような画面社会 就像捶打铁栅栏般的画面社会 谁がどこで谁を嫌いだとか 是不是有谁在某处讨厌着某人 音无き声 心无き文字 虚しい住人たち 无音之声 无心之字 空虚的居民们 昨日よりも夜...

日语翻译:请帮忙翻译下面一段歌词
最近蛮喜欢翻译歌词,哈哈哈~~~纺がれた言叶 はにかんだ笑颜 织却言语 羞涩笑颜 甘ったるい 午後の眠りのように 时光甜蜜 午后小憩 求めても 足りないの 即使追寻 依然枉然 満足できない もう十分なはずなのに 无法填满 心中罅隙 そっと静かに旅立つ 白银の小舟...

谁能帮忙翻译下这段日语歌词?
对连你都不了解的你我赞美不停。啊,人们,无牙无毒无刺棘,只带着忍痛的眼泪来到世上的生灵。在川流的街头,这样的人是否映入你的眼睛?那微不足道的人生,有可能与我的相似,或许就是你的生平。眨眼之间,一生已经走尽,我们都是眨眼间的星星,不眨眼睛,连呼吸都屏住,寻求彼此的真情。

谁来帮忙翻译一下这段日文的歌词~高分重赏、、、
この胸を晒して 将这颗心晾晒 抱きしめる 紧紧拥抱 ずっと… 永远……君は一人で何処へ行くの 你一个人要去哪里 振り返るのが怖いだけなの 一步一回头真让人揪心呀 胸の形も哀しい色も 心的形状也好悲哀的颜色也好 本当...

相似回答