能再来一首吗?
采纳
追答《小池》【宋】杨万里
泉眼无声惜细流,
树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上头。
"Pond" [Song] Yang Wanli
Spring silent pity trickle,
According to the water clear soft shade of love.
Lotus was exposed sharp angle,
Stand on top of already dragonfly.
【大意】
Koizumi silent trickle dripping springs like treasure,
Reflected in the water like that sunny day in the shade of pastel scenery.
Fresh lotus leaf that sharp angle just above the surface,
Dragonfly has landed early on its top.
呵呵