少し様子の変だなあ。这句日语是什么意思?有错误吗?
可以译为:真是个不好说话的人啊。 指这人不好相处
...私とあなたは脳の検査をして,这句话什么意思啊?
这句话不是正确的日语,估计是个半吊子写的东西,或者是机器翻译的,大意是:如果你正在看的话,再去进行愚蠢的翻译,我会检查你的脑子(是不是有问题)
请问这句日语句子有错误吗?
有错。翻译过来就是别人这么晚打电话给你,你反过来道歉的意思。正确的说法很简单,就是夜分遅くに失礼します。
...辞去工作是很普通的。能用日语翻译一下这句话吗?
---这也叫日本独有的互相体谅的文化,但是也是相互间费相当的时间和工夫,互相体谅的事情.欧米の奥さんは「どちらでも结构です。
日语书上写 有没有在大一点的 是 もう少し大きいのはありませんか 为 ...
もう少し意思是“再稍微”,もう和少し是可以分开的,只不过人们习惯性的连在一起,这个好理解。关于のは和のが是个难缠的问题,其实两个都可以,不过在翻译的时候意思就有点小变化了,有这么一句话,が前は后,就是は是强调其后面的部分,が是强调其前面的部分。所以两个从汉语来讲翻译一样,...
XXXXXXことなのである.中なの是一种什么语气,能举例说明?
「~なのである」:根拠を论理的に说明する意思是总结归纳性的说明原因或理由。举例:良子は朝食を食べながらいつも新闻を読む。良子早饭时一边吃一边看报。"加油"日语说”がんばれ”。对朋友的时候用 がんばって。女孩对男人的时候 がんばってね。男人一般用 がんばれよ。比较老的女人用 が...
...这句话是什么句型?我认为作为「有什么什么」的句式,为什么在の后...
恩もう少し安いの这一部分应该是主语,有没有稍微便宜一点的东西,它省略了直接用安いの做了主语,这句话是有没有稍微便宜一些的,你说的が应该是~に~があります这个句型的,恩,某处存在人或物这个句型。日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少...
请帮我看一下这句日语有没有语法错误并翻译一下。 “堕落少年の奇怪なロ...
应该没有错吧,能翻译出来么……
...お菓子をいらっしやってください 这句话什么意思,总...
一、比况助动词ようだ:婉转的断定 ようだ接在体言+の,用言连体形或者连体词后面表示根据感觉而做出的直感判断。可以翻译成:似乎,好像。前面可以用どうも、どうやら与之呼应。e.g:学部では明日会议があるようです。学院似乎明天有会议。どうもこのお菓子はおいしいようです。这个点心好像...
少しはましになるでしょう?这句日语口语是什么意思?
这里的まし不是名词就是形容动词,做名词时意思是增加,做形容动词是比起其他来相对要好点的。所以原句有两种意思可以理解,1. 会增加一点吧。2.会比其他好点吧。