请教一句日语的翻译。急!!

逢いたくて 逢いたくて 声にならない声で 君の名前を呼び続ける 悲しくて 苦しくて 一人の夜が怖いから...

第1个回答  2010-06-10
想要和你相逢 想要和你相逢 用无力的声音连续呼喊你的名字 悲伤啊 痛苦啊 是因为一个人的夜里好害怕
第2个回答  2010-06-10
想见你 想见你 用不成声的声音持续呼喊你的名字 悲伤 痛苦 是因为一个人的夜晚很恐怖
第3个回答  2010-06-10
逢(あ)いたくて 逢(あ)いたくて
多么想见你,多么想见你

声(こえ)にならない声(こえ)で
不成声音的喊你

君(きみ)の名前(なまえ)を呼(よ)び続(つづ)ける
一只喊着你的名字

悲(かな)しくて、苦(くる)しくて
多么悲伤 多么痛苦

一人(ひとり)の夜(よ)が怖(こわ)いから
自己唯一渡过的深夜是很可怕啊本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-06-10
即使想要见面,即使想要见面,即使想叫你没有名字的声音呼び続ける悲伤痛苦一个晚上很可怕,所以…

楼上的犀利~

日文翻译!!急啊!!考试用!!谁帮偶翻译下啊!!
20.日本语は得意だからといって、必ずしも就职に有利だとは限らない。虽然说日语很擅长,也不一定会对就职有利。21.まだ子供だから、亲のいうことを闻かざるを得ない。因为还只是个孩子,所以父母的话还是要听的。22.彼は若いながらも、経験がとても豊富だ。他既年轻,经验又非常丰富。2...

急求!!一句日文的翻译,请高手指点!
かんじきをはいて山歩きをする\/穿着踏雪板在山上走。かんじきをはいて山を歩く\/穿着踏雪板在山上走。かんじきをはいての山歩きは、体重のかけ方を间违えると雪に潜り、难仪であった。\/穿踏雪板在山上走,体重的支撑方法不对就会陷进雪里,很辛苦。

日语翻译,急~
1.感谢您的来电,恭候您的光临!お电话ありがとうございます。ご来店お待ちしております。(おでんわありがとうございます。ごらいてんおまちしております)2.您是用这张卡结账吗?このカードで会计されますか (このかーどでかいけいされますか)3.谢谢您的光临,希望您下次再来!

请教一句日语的翻译,谢谢。
赤ちゃんは夕べ一晩中泣き続けて、眠れなかった。

求助,数句日语对话翻译
4、かりそめだったとは言え。(这句话应该是:かりそめだったとは。)译:原来只是昙花一现啊。5、どのみち、说得しようにも向こうは本気でかかってきやがる。译:无论怎么样,想说服也没用。他会拿真本事来的。6、彼ら相手に隙を见せたら、こちらが倒されてしまいます。译:...

求翻译一句日语
中文意思是:对不起,对不起 冗谈だよ,的完整说法是:冗谈だよ。冗谈ですよ。\/ 中文意思是:开玩笑的。=== 以上是根据楼主日文的中文分析和翻译,这些都是日本动漫和日常生活中常见的,希望楼主能记住说法。如有问题请追问。

日语翻译 帮帮忙 谢谢!!
1.友人がまたやって来た。彼は金に困るとやって来る。嘘をついて私をだましては金を巻き上げていくのだ。今日も彼の话が始まった。それはまたいつもの嘘だった。それが私にわからないはず がなかったが、彼もそれを承知で芝居を続けるしかなかったのだ。★朋友又来了.他是为...

请懂日语的前辈翻译一句话,急!谢谢!!
行てらしゃいー 一路顺风(一路走好)私の大切な人 我最重要的人 君が好きだ。(我)喜欢你。

请教一句日语,谢谢。
翻译对的没错!关于使役:公司用车是有人安排的,所以是联系人让出租车等在下面,表示已经安排停当之意。因此是使役态。改成:待ってありますから 表示客观。另一个言下之意就是出租车司机有意见:快点下来 的意思了。虽然语法上没问题,但所传达的意义就出大问题了。请参考。

求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
XX 先生 いつもお世话になっております。ご返事どうもありがとうございます。昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように...

相似回答