日语翻译,急~

请帮我翻译一下
1.感谢您的来电,恭候您的光临!
2.您是用这张卡结账吗?
3.谢谢您的光临,希望您下次再来!
4.谢谢,慢走!
请用敬语和片假名告诉我

1.感谢您的来电,恭候您的光临!
お电话ありがとうございます。ご来店お待ちしております。
(おでんわありがとうございます。ごらいてんおまちしております)
2.您是用这张卡结账吗?
このカードで会计されますか
(このかーどでかいけいされますか)

3.谢谢您的光临,希望您下次再来!
ご来店ありがとうございました。またよろしくお愿いいたします
(ごらいてんありがとうございました、またよろしくおねがいいたします)

4.谢谢,慢走!
ありがとうございました。お気をつけて(おきをつけて)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-06
1.感谢您的来电,恭候您的光临!
お电话ありがとうございました、ご来店をお待ちしております。
odennwaarigatougozaimasita goraitennwoomatisiteorimasu。

2.您是用这张卡结账吗?
このカードで清算しますか。
konoka-dodeseisannsimasuka

3.谢谢您的光临,希望您下次再来!
お越しいただき、ありがとうございました。次回のご来店、お待ちしております。
okosiitadaki、arigatougozaimasita。jikainogoraitenn、omatisiteorimasu。

4.谢谢,慢走!
ありがとうございました。
arigatougozaimasita。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-07-06
1・いらっしやいませ、わが店(みせ)に来(き)て顶(いただ)いて、どうもありがとうございます。

2・このカードでチェックアウトしますか?

3・ありがとうございます。またお越(こ)しくださいいませ。

ませ:这是一句非常丁宁的尊敬语。比如:「お帰りなさいませ」您回来啦··

4・ありがとうございます。ごゆっくり

不用说「慢走」用「ごゆっくり」就代表了。
第3个回答  2020-04-15

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

急~!日语翻译~!帮助把日语翻译成中文
メールじゅしんしました。=メール受信しました ●电子邮件收到了。高冈先生に出向きます。●我去高冈先生处。后は任せてください。●后面的事就由我来办。所で、ナランゴワの汉语スペルをカロウではなくホルンと修正します。●不过,纳兰格娃(ナランゴワ)...

求高人日语翻译!!急!!!
A:早上好 おはようございます。(ou ha yao gao za yi ma su)B;早上好 おはようございます。(ou ha yao gao za yi ma su)A:今天天气真不错 今日はいいお天気ですね。(kyou wa yiyi ou ten ki de su ne)B:嗯,的确是这样 ええ、そうですね。(e sao de su ne)A...

很急用日语怎么说?
そんなに急ぐ(焦る)な。そんなに急がないでくれ。(焦らないでくれ)そんなに急がなくても(焦らなくても)いいじゃない?そんなに急いで(焦って)どうするんだよ?日语“你急吗?”怎么说?お急ぎですか? 比较尊敬的说法,也可以说 ”急ぎますか”或“急いでいますか”いつ...

日语翻译,急急急!!!
1.夜晚的西湖真美,使人不由觉得像是来到了天堂。夜の西湖はとても绮丽、天国に入ったような気分だ。2.这是朋友推荐了好几次的书。整个晚上没睡把它看完了。これは友达がなん度も勧めた本だ。一晩寝ないで読み终わった。3.最近车比以前更挤了,尤其是上班的时间要等好几辆车。最近、バ...

用日语简体翻译过来~急~
女性に対して、社会上に地位を取った同时に、结婚、出产、育児など実现的な问题に直面するのはよくなくて、不公平だと思う人がいる。そうしたら、女性が社会上の地位を上げることを确実に保证する。希望能帮到您~!

日语翻译(急)
はい、そうです。わたしはそうつもりです。是的,没错。我是这么打算的。

急~日语翻译
私(わたし)の日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)して始(はじ)めたばかりなので、、まだ下手(へた)です。でも、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)して、なるべく早(はや)くて日本语能力试験の1级(いちとう)を目指して顽张(がんば)ります。大概就这样吧.水平有限.望...

日语翻译,急~
このカードで会计されますか (このかーどでかいけいされますか)3.谢谢您的光临,希望您下次再来!ご来店ありがとうございました。またよろしくお愿いいたします (ごらいてんありがとうございました、またよろしくおねがいいたします)4.谢谢,慢走!ありがとうございました...

日语翻译,急!!!
有一个很固执,做事不顾后果的小男孩 强情(ごうじょう)で何事(なにごと)をやっても后(あと)の结果(けっか)が気にしない男の子。

日语翻译(急)
无论发生什么事,我都会支持你的!何(なに)かあっても君(きみ)に応援(おうえん)します。做你自己就好了^^ 君(きみ)の自分(じぶん)のまましていいです。做你自己 君(きみ)の自分(じぶん)のままにしてください。

相似回答