いつもよりも2时间ちかく遅れて 鸣り响くめざまし昙り空に 今日最初のため息 天気予报のウソつき!久々の夜更かし でも遅刻できないし寝不足バレないようにメイクしてお気に入りのピアス キラキラ辉かせてさあ もう出かけなくちゃ今日は1日 休みの日なんだし 休んでなんかいられないしアレもコレも全部 いつも以上に フルに楽しむんだから!最近ちょっと気がついているんだ 楽しい时间は短すぎるだから 早く 早く って さっき付けたばかりの左耳のピアスがない!?素人相手にマジになるのは少し らしくない気もするけど駅までの道 陆上仕込みの駆け足 ほらもう5人抜き!あたしなりの计画 ムダだけは避けたいしいつでも完璧にこなしてきたし最速で改札 抜ければ电车と同着あとちょっと飞ばさなくちゃ!今日は1日 游ぶって决めたし ミスってなんかいられないしあの店にも行きたいし 沢山喋りたいし ガチで楽しむんだから!最近ちょっと気がついていたんだ 休みの时间は短すぎる少しでも 长く 长く って ギリで间に合わないかも!発车寸前 ベルがもう鸣ってる!?午后の空は晴れたし みんなにも会えたのになんだか物足りない帰り道 长く伸びる影にアイツの颜が浮かんだ 呼ばれてるよな気がした来周もまた 游ぶって决めたし 悩んでなんかいられないしアレもコレも全部 できる计画 すぐ练り直すんだから!最近ずっと気になっているんだ 「切ない」と「期待」に似てる気持ち胸の奥の奥に 答え问いかけながら愿うHoliday 未来に Good Day!
谢谢了!
跪求会日文的大神翻译下这段
手翻。。。いつもよりも2时间ちかく遅れて 鸣り响くめざまし 【比平时晚了将近两个小时闹钟声才叮当响起】昙り空に 今日最初のため息 天気予报のウソつき!【对着阴云密布的天空,发出今天第一声叹息。天气预报这个大骗子!】久々の夜更かし でも遅刻できないし 【好久没熬夜了,又不...
求学日语的大神帮助翻译一下下面这篇对话啊。急用急用求帮助啊~~~翻 ...
B:是啊。经济不景气,企业一直在裁员。还有目前中日关系不好,很多日企都撤回日本了,所以日语专业的学生就业就更加困难了。はい、不景気ですよ、企业ずっとリストラしていますよ、そして今は中日関系も厳しいから、たくさん日系企业が日本に撤退しました、そのため、日本语専门な学生が就职が...
求会日语的大神打翻译这段文字!
为了你而上学 为了你而早起 你是我的动力 你是我的憧憬 要是一天不见 心中无限凄婉(无聊)教室,走廊,台阶,回家的坡道 总在寻找你的踪影,在不知不觉间 无意中与你视线相逢 连耳朵都热的不行 只是擦肩而过,紧张充满心胸 小小的幸福 在渐渐远去 想要倾诉的话语 却凝噎在喉 ...
跪求懂日文的大侠帮我翻译一下这段歌词!!!(质量好给100分哦)
あなたの为咲く花になろう 成为为你开放的花吧 (这句“为”我就当做是为)I will follow you 誓うたかが一瞬 I will follow you 誓言只是一瞬 叶う宛て无き愿いでも 这句简体 我大致推测一下 即使实现愿望 永远にこの瞳を 闭じたその先もずっと 这双眼眸永远闭着的地方...
跪求会日文的大神翻译下歌词,谢谢,感谢,勿机器
如是珍惜生命的我 あなたについて 行かないわ;不会跟着你走呵 ふたりの伞に ふりかかる;滴落在两个人的雨伞上的 ふたりの爱の 恋しぐれ;那你和我的爱恋阵雨 むらさきの雨、紫色的雨 雨に にじむ想い出は;氤氲在雨中的回忆 爱した女の 涙でしょうか;是否是那爱过女人的眼泪 さ...
跪求日语高手翻译一段话
この夏がすごく暑いですね!北京もそうです。家でクーラーを付けながら、ゲームをやったりしています。英语のクラスに参加する以外、ほとんど外出しないようにしています。绫子様の新曲を期待しています。こんな暑い天気に作曲に努めることが大変でしょう。顽张ってくださいね、待っ...
求日语大神翻译下这段话 别用度娘翻译逗我谢谢哈
猫が一种の独特な文化现象であり、これは日本民族が、长期的な生活で好んで猫のイメージを表示するだけでなく、自分の一部の体験をしたり、利用して猫を自らいくつかのすばらしいあこがれていたり、势いづけられた一部の精神を愈や、猫を利用して自らの被圧迫に不満を示し、情绪など...
哪位大神精通日文的,帮忙翻译下这段话,不需要翻译软件的,拜托了!!
现実ではない感じがして、虚しいです。むちゃなお愿いだと思いますが、もし可能ならばBlogで「karo手纸届いたよ」の一言だけでも载せてもらえませんか。私(仆?)不知道你是男的女的。私=女的 仆=男的 你自己改一下吧。P.s 按照图写,日语要写繁体的 ...
求日语大神帮忙翻译这段话……
即使自己知道那只是句胡话。小改正:折れらい 改为 おれない わかってはいでもだ 改为 わかってはいてもだ 突っ込み: 日本漫才的“豆角儿”角色。漫才两人一对,有点像中国说相声。出洋相的“帮哏儿”说滑稽话,正常人的“豆角儿”再点穿滑稽的地方这样的形式。 原文是“...
有日语大神么,帮忙翻译下面一段话,急!
私は私の趣味がたくさんあります。私の趣味は书道、バドミントン、撮影、料理、水泳などです。小さい时、私は书道が好きです。书道はおもしろいです。先生は热心に私に教えてくれました.。以前の土曜日と日曜日は书道の勉强に行きます。高校の时、私はバドミントンが好きです。毎日...