懂日语的朋友帮我看看这段歌词!求中文翻译!
つどい是集会,聚会的意思 いずれの日にか つどいし时を 是说作者希望有天能够再次聚会。。。
请日语达人来翻译下这段歌词,谢谢!
●直译: 忠实原文。君は君だけしかいないよ (字面意义:你就只有一个你)你是唯一的你 代わりなんて他にいないんだ 没有什么可以替代 枯れないで一轮の花 请不要枯萎,一枝花 光がまともに差し込まない君 得不到充足阳光的你 まるで日阴に咲いた花の様 就像开在阴影里的花 望んだはず...
会日语的朋友进来吧,翻译歌词。
目の奥が焼けた\/眼眸深处灼烧般疼痛 名前を呼んで止めても\/试着去呼唤那个人的名字试图去阻止 タイムリミットです\/却受到时间限制 望まない\/根本不想看到这些 空想、梦想、瞬间も残さず\/空想 梦想 瞬间 无一例外都幻灭了 この目は全てを映し出していた\/这双眼睛将一切展现 明日も昨日も今...
懂日语的亲们请来翻译一下歌词!
瞳(め)を闭じて见る世界 あなたがいる いつでも 闭上眼 我看见的世界里 总有你的存在 逢いたいと梦见れば 时空(とき)を越える 心の不思议 若在梦里相见 就连时空都能穿越 这不可思议的心 いつも外の现実(せかい)に 答え求めてきたけれど 我一直在外界寻求答案 Without you ...
谁懂日语 能帮我翻译一下歌词吗
fumi hazuseba kururi mikai no ankoku 向け合った背中は理由も知らない 拒绝の日々 我们背对着背 毫无理由地相互拒绝里岁月流逝 muke atta senaka ha riyuu mo shira nai kyozetsu no hibi 「生きたい」 ふたりぶんの秘密 活下去 这是两个人的秘密 ( iki tai ) futaribunno himitsu 见...
求懂日语的帮忙翻译一下这段歌词,谢了
简单嘛就是说的《月亮和汇合点 在里面举行祭祀 彼此意见一致 都不难想象 (昨天)繁盛都市的 (今天)预定场所 (明天)那个热带雨林 (刚才)也悄悄移到这里 阿瓦隆的机场 Ding 是播种在火星上的梦 盛开白色花朵的公园在这里的话 很可爱的 》这个意思不懂问我 ...
日语高手来,帮忙翻译下这首歌词
“不好意思啊”如果心里没有这么想就不要说出来 不要说那样无所谓的话 一个人在那里笑到底什么事情那么可笑 拜托你看看我在苦笑啊 真是讨厌 真是讨厌 为什么不想笑却硬挤出笑容啊 真是讨厌 出发十分钟以后 不知是累了还是怎么 不经意间困意袭来 心情很好的想打个盹儿 却听到那样的笑声 “最近迷...
有懂日语的朋友帮我翻译下这歌词吗?QWQ
这月亮的圆缺与止不住的不安 都请不要再隐藏了 ありきたり过ぎる 爱の掟(ルール)など 壊してしまえばいい 太过固守成规 爱的规章什么的 破坏掉就行了 今すぐ dark and Light はじめる 现在立即 黑暗与光明 要开始了 梦の迹 残しては 身体に刻んだ 梦的痕迹 残留下来的是 身上的...
懂日语的进来帮忙翻译下啦!
意思就是:哇!超可爱啊!其实:哇噻,我们平常现实中也会说起吧。哇噻两字也不是日语啊 卡哇依,就是日语了,翻译出来就是:很可爱的意思
嗨, 会日语的朋友来帮我翻译下这段歌词吧
こんな晴れた天気じゃ せっかくの涙もかわくよ 这样晴朗的天气里 难得眼泪也变的干枯哟 じりじりとこがすよ 冷めた彼女と太阳 焦急等待的我哟 已经变冷的她和太阳 あたしはここよ いつも泣いていたいのよ 我在这里哟 总是只想哭泣哟 あたしはここよ いつも泣いていたいのよ 我在...