请求帮忙翻译英文表格(至急)

最好六点前能给到我,最迟到明天。
不要用工具翻译的那种,翻译的好的,你点分(我有175分,能力范围内都行)。谢谢!
Return Goods Authorization
Information Sheet for HYDRAcap modules
1,Qty of Modules being claimed and Qty/serial#’s of modules returning.
2. # modules per rack/HYDRABLOC?
3. When were the modules first operated, and how long have they been in operation?
4. What is the mode of failure?
5. Has performance changed since start up (i.e. filtrate flow and filtrate turbidity/particle cts)?
6,What is the feedwater source, composition and temperature (min., max. and avg.)?
7.??? What p What is the feedwater source, composition and temperature (min., max. and avg.)? retreatment is used?
8.??? What chemicals are being dosed?
9,What are the feed and filtrate turbidity/total suspended solids (average and maximum)?
10. What was the transmembrane pressure, temperature and filtrate flow at startup?
11,What was the maximum transmembrane pressure during filtration?
During backwash?
12. What are the feed top/bottom and filtrate pressures?
13. Have any fibers been repaired? If so, howmany?
14. What is the backwash/chemically enhanced backwash frequency?
15.? Have the modules been cleaned? If so, at what frequency? With what chemicals?
16.? What are the filtrate, crossflow and bleed flow rates?
17.? Did the modules freeze at any time?
18,Comments:
19. Have any modules to be returned been exposed to biohazard(s), toxic substances, specify:
hazardous materials? If so, please radioactive materials or other
用翻译工具翻译的不行哦 。。。。

工具回库认可
(注:HYDRA=Hydrographic Digital Positioning and Depth Recording System 水路数字定位与深度记录系统)
HYDRA帽塞模块信息卡
1 申请领取的模块数量以及回库模块的数量或序号
2 在每架或HYDRABLOC(?)上的模块序号
3 模块首次运行日期及运行时间
4 失灵模式
5 启动后是否有性能上的改观(即,滤液流量和过滤杂质的排放)
6 给水源及其成分,温度(最小温度,最大温度和平均温度)
7 (实在不懂)
8 注入何种化学制剂
9 注入何种液体(有蒙的成分),滤出混浊液或总悬浮固体的均值和峰值
10 启动时的横跨膜压力值,温度值和滤液流量
11 过滤期间和回流期间的最大横跨膜压力值
12 顶部压力值,底部压力值和滤液压力值
13 是否维修过任何结构,及维修数量
14 (催化)回流频率
15 模块有无清洗,清洗频率及使用何种清洗剂
16 过滤速度,横向流动速度和析抽速度
17 模块是否出现随时卡死情况
18 备注
19 回库模块是无接触有毒有害物质,清详细说明
hazardous materials? If so, please radioactive materials or other (这句话还没说完)

抱着试试看的态度,总好过楼上那位兄台的!还自诩什么水平OK,腆着脸要分?!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-04
本人英语水平,翻译这些还是OK得,呵呵,你看看行不行?希望能帮到你的忙。呵呵 如果可以的话,please 给我分吧。
翻译如下:
退货授权
信息表的HYDRAcap模块
1、群模的子仪被要求和数量/序列号窭返回模块冱。
2、每架#模块/ HYDRABLOC?
3、是什么时候第一次手术,以及如何在长时间了,他们实施了模块?
4、什么是失败的模式?
5、具有性能改变,因为启动(即滤液流量和滤液浊度/颗粒克拉)?
6、系帽子是给水来源,组成和温度(最小,最大。和AVG。)?
7、什么p什么是给水来源,组成和温度(最小,最大。和AVG。)?二次使用?
8、什么化学物质被剂量?
9、什么是饲料和滤液浊度/总悬浮固体(平均及最高)?
10、什么是操作压力,温度和滤液在启动时流?
11、什么是最大的膜过滤过程中的压力?
在反冲洗?
12、什么是饲料顶部/底部,过滤压力?
13、已经修复任何纤维?如果是这样,howmany?
14、什么是/化学加强反冲洗频率的反冲洗?
15、有模块被清洗?如果是这样,在什么频率?用什么化学品?
16、什么是滤液,横流的流速和流血?
17、并随时冻结的模块?
18、评论
19、有任何模块要归还被暴露于生物危害(S)和有毒物质,指定:
有害物质?如果是的话,请放射性材料或其他
第2个回答  2010-06-04
gtjygyh
第3个回答  2010-06-04
算了 ,太多了

请求帮忙翻译英文表格(至急)
1 申请领取的模块数量以及回库模块的数量或序号 2 在每架或HYDRABLOC(?)上的模块序号 3 模块首次运行日期及运行时间 4 失灵模式 5 启动后是否有性能上的改观(即,滤液流量和过滤杂质的排放)6 给水源及其成分,温度(最小温度,最大温度和平均温度)7 (实在不懂)8 注入何种化学制剂 9 注入...

...いただきますようお愿い致します。 至急帮忙翻译成中文谢谢!_百度...
由于我公司暂时资金周转紧张,恳请从贵公司借款 没有上下文。只能翻译成这个样了

紧急!!!(日文 )翻译 至急、ご确认ください、折り返しご连络ください...
如果过了一段时间那边还没回恢复你的话,就再发一个邮件Sorry for pushing but please urgently reply to the question bellow。たびたび申し訳ないですが、下记のこと、至急ご返事いただけませんでしょうか? 只做参考

至急帮忙翻译一句敬酒时用语
おいでになることを祝して、乾杯しましょう。希望对你有帮助。

紧急!!!(日文 )翻译 至急、ご确认ください、折り返しご连络ください...
Please give us a feedback after confirming it. It is for your information.

帮忙把歌词翻译成罗马音
极悪人が饱和至急罪人斩り gokuakunin ga houwa shikyuu zainin giri 判定!「人権」「事件」「憎悪」 臓器広げ忏悔 hantei !( jinken )( jiken )( zouo ) zouki hiroge zange ほそく笑む死神 因果関系なぜ?hosoku emu shinigami ingakankei naze ?真相皆知り得ぬその哀れ shinsou mina ...

您好 经过介绍 你们日语翻译很强。能帮忙翻译一段话么 谢谢了!!~~跪...
実家に急用があるため帰国しなければなりません。これから1カ月欠席になるかもしれませんので、今回のカリキュラム付いていけなくなりそうです。よければ次回の试験を参加させていただきませんか? ご理解をお愿い致します。この间のご指导を诚に感谢致します。

日语达人帮忙翻译下 在线等
辛苦您了 指定银行の口座番号・・确かにいただきました 我已收到您指定银行的帐号 今日の内に银行へ振込みの指示を入れます 我会吩咐下去在今天完成相关的汇款 明日には・・决済されるかと思いますので、决済の确认が 出来たら、大至急で送ってください 明天应该...

日语高手进,帮忙翻译段歌词。
极悪人が饱和 至急 罪人斩り kyouakuninn ga houwa, shikyuu zaininn giri 判 定!「人権」「事件」「憎悪」hanntei! [jinnkenn] [jikenn] [zouo]臓器広げ忏悔 zouki hiroge zannge ほくそ笑む死神 因果関系なぜ?boku so emu shinigami, inngakannkei naze?真相 皆知り得ぬ その哀れ ...

请懂日语的朋友多多指教,帮忙将下列文字翻译成日语,并标注下音标,非常...
もし価格が合理であれば、相手方から注文したいんです。「もしかかくがごうりであれば、あいてかたからちゅうもんしたいんです」お早めにご返事をお愿いします。「おはやめにごへんじをおねがいします」以上「いじょう」Honnie Hong ps:括号里的是读法 ...

相似回答