希望有人能帮我翻译成日文,十分感谢。要的很急。

我为我的无知而感到羞愧,并不知道发生了什么,还要大言不惭的想让你依靠,对不起。
现在压力很大吧,甚至不知道自己该如何安排自己以后的路,不知道该怎样在走下去,迷茫着,无助着吧,我不该和你说这些的,但是就是忍不住的想要让你走出来,不再迷茫,也许没什么用处,但是还是要坚持 6825;么做,算我任性吧。
顺其自然的发展下去,不管未来怎么样,都无所谓,现在需要的是勇气,有勇气的继续坚持下去,只要是自己想要走的路,就不要让自己后悔和失望,分也好,和也好,只要自己知道怎样做才是最好的就好,当然也需要其他人的理解,我不希望你会被人 5823;解或者怨恨,只是希望你的内心能够好好的舒服的坦然,释怀一些你不该牵挂的东西会对你更好,毕竟每个人的人生都不一样,只要你能感到幸福就好,只是想告诉你,我会坚强到做你的依靠,做你 ;想邀倾述的人,做一个值得你信任的人,一切都会好的。
加油啊,一切都会好。

私は自分の无知を耻じ、何が起こったか分かりませんでしたが、午前また、依存する夸った、ごめんなさい。

  圧力の多くは今でも、どのように独自の方法を整理する方法については、混同、それを解决しない移动するかわからない后わからない、私は、それがはいられませんでしたし、これらを言う必要があります考える便利な、もはや混乱を出すと、おそらくではなく、はまだ6825に准拠する必要があります。、それを私のわがまま、それをカウントします。

  自然の开発に来るに関系なく、気にしない方法の种类、未来は、今必要な勇気は、勇気が、彼らが取るしたいとので、限り行うには、させてください続けるために遗憾と失望、サブイェジンハオと、しかし、どんなことでも知ってどのようにそれが一番好き、もちろんですが、他の人を理解する必要が、私はあなたが5823なることを期待。ソリューションや恨みが、私がすることができますHaohaoデ快适な内部静かに愿っています、いくつかの场合は気にしないならないことの安心とあなたは良い、结局のところ、谁もの生活を楽しくするのであれば、ちょうど私があなたの力on依存する、あなたを行うbeれます。あなたに伝えたいinviteがっているようできる限り、お客様の信頼に値するする人々を言うと、すべてがOKになります。

  ああ给油、すべてが良くなる。

最后に、

私はあなたを爱して、すべての幸せを祈る
(最后,
祝您一切顺利,爱情美满)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-25
那么扣门,就给5分,还叫人翻译那么多!搞死不干!

希望有人能帮我翻译成日文,十分感谢。要的很急。
勇気が、彼らが取るしたいとので、限り行うには、させてください続けるために遗憾と失望、サブイェジンハオと、しかし、どんなことでも知ってどのようにそれが一番好き、もちろんですが、他の人を理解する必要が、私はあなたが5823なることを期待。

请帮我翻译成日文,谢谢了,非常重要!!拜托了。
今日は、娘が话すことは多いが、知らないどんなことから、ここで娘にウィンクをしていただいてありがとうございます。私の生命を豊かにさせるで美しかった。くうかん感谢の二字は伝えられないの私の気持ちだったのです。お母さんに感谢して経験した十か月长い待ちとしてきただけ...

日语翻译,希望能帮我翻译成日文,非常感谢!
より多くの日本のウー·タオの急速な発展である、オリンピックに柔道、空手、合気道、剣道、また、世界的な流行、大众の多くのお気に入りの国内武道馆、日本武道馆のような结果

请日语不错的人,麻烦你们帮我把这篇中文翻译成日文,很着急的,谢谢。
妹は私に最も影响力の人をされたことがない。私はそれが春だった覚えて、私は私の妹の手市内中心部で最も繁栄した场所を歩いていた、私は非常に未熟だったその时を、私は、何かを理解するだけで食べてその空腹を知っている、眠い寝ていません。そして彼女は大人の代になって、彼女...

求日文翻译几句话,不要翻译机,十分感谢!
xxx、君のファンになったからもう五年、君が伴っている五年は本当に充実で幸せでした。これからもずっと君と共にすごしてほしい、君が自分のペースで进めばいい。君の作品を期待する、それぞれ违う舞台の君の活跃の姿が见てほしい、新ドラマの撮影も顽张りなさい、君の映画も见たい...

谁能帮我翻译成日文?十分感谢!
别说你有着和我同样的心情,私と同じ気持(きもち)ちがあったとは言わないで 每一个人都明白,谁しも分かっている 那种刻意假装的了解,最低。その场の缮(つくろ)いで分っているとは、最低だよ 在我未曾透露的言行中,私がまだ言っていないことの中で 天才的你却说能理解我,天才の...

日文高手帮我把这段翻译成日文好吗,谢谢了!!非常感谢!
好きです。理志くんのこと大好きです。君と离れたくないです。君がいないと寂しいです。ずっとそばにいてほしいです。でも时间です。マジ言いたくないけど、でもしかたがないです。「さよなら、あたし大大大好きの理志くん、爱しい理志くん。さよなら。 」有些说起来比较费劲的...

请日文高手帮我把这几句翻译成日文~~!谢谢,真的非常感谢!30分
时间がたてば忘れられるだろうこともわかっています.あなたと知り合ってすきになったのは 私の18年の人生の中で,一番美しく忘れがたい思い出です.もう一度,ありがとう.さようなら.本当に大好きです.-- 我相信我的日文没有很大的毛病 因为我是日本人 ...

谁能帮我翻译下 下面一段日文?非常感谢啊
まず、我々の知识面を広げ、视野を拡大させ、精神的世界(メンタリティー)を豊かにしてくれると思う 其の次は、文化交流を促进し、文化の多次元化を増やし、他国との友好关系を强化することができると思う。最後に、外国の先进的思想や进んだ技术を学ぶ手助けになり、本国の発展を促し...

求日语高手把这篇文章译成日文!非常感谢!
ありますデザート、优雅な环境は本当にとても心地良い笑颜、ここに忍びなかったさせられるのはこの二人か~、喫茶店でアルバイト巫女みこの形式の属性でメイドを満たして表して,活発な意味合いです。 実は、このようにいろいろなメイ me承认。。。用了翻译器。。

相似回答