请日语高手帮忙翻译一下。谢谢啦~~

原因跟理由A已经告诉我了
我不知道A怎么跟你说的,或者A跟你说了什么。但是A跟我说,我的原因就是因为跟你关系太近了
本来今天约好要带你出去逛街的,但是我缺联系不上你了,你把手机关掉了。。。我大约也明白了你关手机不联系我的意思
我从来没想给你添过麻烦,只是想从工作生活上帮助你,不论是在国外还是在国内,这种想法一直没有改变过
如果因为我,而使你跟A产生了隔阂跟矛盾,我在这里跟你道歉
我从来没有想过伤害别人,更不想让你陷入困难的境地
在国外也好,在这里也好,我都是充当一个诚实,充满善意的朋友角色
我不知道A跟你说了什么,我也不想知道了
我累了,心累了,伤心也好难过也好,都是我自找的。。。
你不联系我,我已经知道这代表什么了,你放心,我不会再骚扰你,给你打电话了
希望你工作顺利,开开心心的过每一天

Aさんは私に理由と原因を伝えてくれた。
Aさんどういう风にあなたに言ったのが分からないけど、とにかくあなたとあまり亲密し过ぎるのは原因みたいさ。
本当は、今日あなたと一绪に游びに行くつもりだったけど、どうしてもあなたと连络できず、あなたは携帯の电源を消したと分かったよ。その理由もはっきり知ってます。
あなたに一回も迷惑をかけようと思ってないし、ただ仕事や生活の面で助けてあげたいだけで、例え外国も国内もずっとそう思ってます。
もし私のせいであなたとAさんの间にちぐはぐになったら、ここでお诧びします。
私は一回も人に伤をつけようと思ってなく、ちなみにあなたが困る立场に落ちさせるなんてしたくないです。
外国とここには、私はただ诚実で善意を持つ友达の役を演じてます。
Aさんはあなたに何を言ったんですか?まあ、知りたくもないけど。
私はたいへん疲れた。心がもっとボロボロになった。悲しみや辛さや、全部自分のせいで、なにも言いたくない・・
あなたから连络がないことが私の原因こそはっきり分かっている。安心してください、これから绝対邪魔なんかしないよ、もちろん电话もかけない。。
最后、あなたの仕事が顺调で、楽しく毎日を过ごすよう祈ってます。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-22
原因が理由aが教えてくれた
a、仆にはわからない何かいうのは、a君と一绪に何か言いました。しかしa私と言って、私の原因はあなたと関系が近い
今日中に约束をしてあなたを连れて出游です。しかし、私が欠けている结びつかないしない携帯の电源を切った…仆は君と関系があることもわかった携帯は私を连络しますという意味である
私は一度もなかったことをかけたい仕事からたかっただけだ。ご迷惑をお挂けするよりも、あなたの生活をしている外国では国内のみならず、という考えがずっと変わらない
もし私に尽くし、a君と矛盾ぎくしゃくし、私はここで君と一绪にお诧び申し上げます
私も考えていなかったし、人を伤つけたくないあなたに困っている
海外でも、ここでも、私はすべての诚実に、善意を诘めた友人役
a君は仆にはわかりません、私は何を言ってるのか知りたくはなかった
私は疲れていて、心に疲れていて、悲しくも悲しくも、は私よりました…
あなたは私を连络したが、私は、何を代表するとわかっていた。もう大丈夫よ、いたずら电话しましたか
仕事が顺调に进みてほしい、楽しく过ごせた日々を过ごして

高手帮忙翻译日语。谢啦。
6.我对那没有兴趣。「私(仆)が(これに)兴味はない。」

日语翻译,高手帮帮忙.谢谢了.真的很感谢~~
最近、忙しいに比べ、时间を割いて周刊です。今すぐに报告を単纯な作业です。2つの実験モデルの継続性、信頼実験です。多くの実験では、これ以上の详细は、実験と述べた。ための技术的な问题を试し、多くのポイントを解决するために分析されています。瀬戸一绪に、高浓度のオゾン层の...

请日语高手帮忙翻译一下。谢谢啦~~
私は一回も人に伤をつけようと思ってなく、ちなみにあなたが困る立场に落ちさせるなんてしたくないです。外国とここには、私はただ诚実で善意を持つ友达の役を演じてます。Aさんはあなたに何を言ったんですか?まあ、知りたくもないけど。私はたいへん疲れた。心がもっとボロボ...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要があります。东方神起。私はオリジナルを知らない。あな...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
谢谢您。どうもありがとうございます。您总带来快乐。いつも喜びと元気を顶いています。我读您的BLOG快有两年了。あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています。我有个小小的心愿。ちょっとしたお愿いがありますが、我也想听听的您的建议。私の日本语についてアドバイスを...

请日语好的同学帮我翻译一下这两句话,谢谢啦
うちの猫が木登り、ネズミを捕るはいうまでもなく、甘えは、非常に可爱かったです。私の家の犬が水泳ができ、かじる骨はいうまでもなく、门番があって、非常に可爱かったです。

麻烦日语高手帮忙翻译下~~谢谢
爷さんが无くなってから、元気がなくて仆はいつも落ち込んでいた。昨日、うちのクラスはお昼に春のピクニックへ良く予定で、気晴らしに行こうって亲友が勧めてくれた。広场へ行って凧扬げをしたり、串焼きを食べたりした。本当に美味しくて腹いっぱいになるまで食べた。それか...

请日语高手帮忙翻译下~~~谢谢啦!
フィットネスだけでなく、疲労を解消します。 (フィットネス:ボディをえRUを锻造)6 - 中国では、年上のカップルや若いカップルがもっと一绪に家族を住んでいますか?- 彼らの家は広々としている场合は、夫妇は、両亲、家族と一绪に住んでいます。

请日语高手帮忙翻译哈,谢谢啊
39. 谢谢合作。我们马上给公司发传真,请示尽快履行这ー赔偿方案。协力ありがとうございます。私どもは直ぐにファックスを送らさせて顶き、赔偿プランが早く履行出来るよう指示を仰ぎます。40. 我们已经表明了同贵公司成交大笔生意的愿望,希望明天报价时给予充分体现。私どもは既に贵社に対し我...

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
8、田老师让我告诉你,他今天晚上有事不能来(彼は今晩用事が会って来れないと、田先生があなたに伝えるよう言いました)9、团长请你告诉王科长代表团将于明天上午坐飞机离开北京(明日午前の飞行机で北京を発つと王科长代表団に伝えて下さい)10、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?

相似回答