日语“你好”不是こんにちは吗?は为什么读wa不读ha?(我是日语初学者)

如题所述

第1个回答  2015-04-17
は做助词时,读wa
与此相同的へ做助词时读e
第2个回答  2015-04-17
因为【わ】和【は】都读wa ,
因此,再输入法上做了区别:【わ】=wa / 【は】=ha
请参考本回答被网友采纳
第3个回答  2015-04-17
は在这做助词,必须变为wa音。

...你好”不是こんにちは吗?は为什么读wa不读ha?(我是日语初学者)
は做助词时,读wa 与此相同的へ做助词时读e

日语中こんにちは最后一个为什么读wa而不是ha?は不是读ha的吗?
こんにちは实际上和これ 一样,并不算是一整句话,只能算是半句话,后半句被省掉了,所以这类短语中“は”依然是连接词,所以读作wa,はやい はな,在这两个短语中,前边一个是形容词,后边一个是名词,因此都读作ha。

日语中的你好こんにちは的は不是应该读ha,为什么听录音是wa?
因为は本身就有2个读法。作为提示主语,问好,都读wa 只有作为词组的读音或者一个字的读音的时候,才发原来的ha音

在日语中你好是こんにちは,录音中は念wa不念ha,为什么???
今日(こんにち)は是一个常用短语,当は做提示主语时就要会念wa。这个是很多老师给学生都会讲的问题。另外就是在习惯语中也有念wa的情况,这个句子就是其中之一。所以你可以理解成是日本人的习惯导致。

日语中こんにちは的は尾音不是ha吗?为什么读成wa了?
在很早的时候,は发的音是由两唇间发出的摩擦子音[Φ]和母音[a]组成的[Φa]音,还有说在奈良时代以前发[pa]音,到了江户时代变成了[ha],然后进入平安时代后,出现在句中、句尾的は,一般读做[wa],这便是历史的假名演变过程。现代日语中当は做助词使用时,全部读做[wa]。同は一样,へ做...

日语里的你好(こんにちは)罗马音是:ko.n.ni.chi.wa,可是最后那个は不是...
你这么说不对吧。は不管在什么时候罗马音都是标ha。只不过在读的时候,如果は是当助词使用的话读成wa,但罗马音仍然注ha。こんにちは就是“今日は”只有一个主语,省略了其他成分,は作为助词表示こんにち是主语。除了は之外还有へ。へ当助词时读e,不是助词时读he,但不管怎样罗马音都是注he。

日语的你好 是不是こんにちは?念 空你起哇啊?
,它翻译过过来就是“那么……”こんにちは也是一样 本身是 “今日は” 翻译过来不过就是 “今天……”连好都省略掉了 日本的语境比中国还高 就是高语境国家 好多话说一半大家就都明白了 因此这个ha 在这里就是助词wa 记住就好了 用法同わたしはxxxです 的は。

日文中“こんにちは。”的“は”为什么不发它原来“ha”的读音,而在...
日语中提示主语时は读成wa,而こんにちは是一个省略句式,和楼上所说差不多,其实是今日は···。

日文 你好——こんにちは读:Kon'nichiwa 还是 Kon'nichiha。还有は不...
在形成词语或作为副助词时读“wa”如:“こんばんは”中文意思为“晚上好”“は”在这里读wa。作为副助词时如:“私は”,“は”在这里作为副助词读wa,起到提示主语的作用。另外还有用以特别提示事物(今日は休みます\/今天休息)以及加强或者调整语气的作用(たまには来なさい\/偶尔过来吧)

日语“你好”是”こんにちわ(konnichiwa)”还是”こんいちは(konniti...
这个写法是こんいちは,但是读法却是konnichiwa,比较特殊,记一下就OK了.

相似回答