求助,询问3个日语问题。

新年好,我有3个问题想请教一下,请大家指导一下谢谢!
1、「~わけではない」这个句型怎么理解?书上解释是“对依据某种情况附带推测出来的情况的否定”
那比如:外国人のものだから人気があるというわけではないんです
那这句话里哪些部分是推测?
2、高まる和高くなる有啥关系?
3、「~では」具体怎么用?
比如:中国以外ではどこの国の映画が人気があるんですか
这里为啥要用~では如果换成~は可否行?
再次谢谢大家的指点,祝你新年快乐,身体健康,万事如意!
能否具体说下啥时候需要用「~では」,谢谢!

1,
并不是……的意思

外国人のものだから人気がある

2,高まる
気分が~ / 情绪高涨.
生活水准が高まった / 生活水平提高了.
生产が~ / 生产提高〔增长〕.
怨嗟(えん さ)の声がますます~ / 怨声日益高涨.
両国间の紧张が高まってきた / 两国间的紧张关系加剧了.
众议院解散の気运が高まってきた / 众议院的解散势在必行.

高くなる
声音,价格,高度,位置等变高

3,で 在这里你可以理解为“在”
在中国之外的其他国家中,哪个国家的电影很受欢迎呢?
你还可以这样理解:这个句子隐藏着一个前句:中国でアメリカの映画が人気があります。

では比较的时候用得比较多
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-02-17
1 「~わけではない」里面的「わけ」是理由,道理的意思。那么「~わけではない」就可以解释成「没有道理」「没有理由」

外国人のものだから人気があるというわけではないんです
没有就因为是外国人的东西就应该受欢迎的道理。

2、高まる和高くなる有啥关系?
「高まる」是动词。高くなる是形容词。要看文章的内容来决定用那个词。其实意思是差不多的。

3、「~では」在这里和「で」是一样的。表示地点,场所。只是加了「は」成了「では」就表示强调的意思。
第2个回答  2010-03-03
...第一句。不是说因为是外国货所以人气高。推测是:外国人のものだから人気がある
然而事实并不是这样的。所以用わけではないんです

第二个第一个是增长。比如。数量的增长。经济的增长。
第二个是变高。比如楼房变高了什么的。
你总不会说经济数据变高,房屋增长吧~就是这个区别啦

第三个
不行啦
这个是固定用法。
当然。口语里面这么用没人计较。

表否定的时候用 de wa a ri ma sen
例句里的比较情况下也成.
第3个回答  2010-02-17
1并非。。否定想当然推测出的事态,像这句的意思就是并非因为是外国人的东西所以有人气
2前一个是动词是高涨,增强的意思。后者是形容词干加自动词なる,是变高的意思[非人力能左右的变高]
3为什么不用は而用では是因为。如果中国以外的话;;;;;;

明天上日语课老师让我问他三个问题,谁来帮帮我用日语问他三个什么问题...
1、先生、あなたの好きな食べ物は?(老师,您最喜欢的食物是什么?)2、あなたが教えて何年教师、日本语は?(老师,你已经教了多少年的日语呢?)3、先生は、あなたが日本できた?(老师,你去过日本的什么地方吗?)

很简单的3个日语小问问
となる 改成 に 可以。考える人が多かった 这句整体是 过去形。多かった是过去, 考える也改过去的话一个文章2个过去。有见过吗?大切にしたい 就是比 大切にする 多个 たい 【想】。3.这里是 【形成】 的意思

我是一个日语初学者 想问几个非常简单的问题 请会日语的各位来帮帮忙...
2.おはようございます。读音:o ha yo(u) go za yi ma su.括号中的u不发{乌}音,表[o]的长音。3.【は】的读音:在单词中的发音为ha,独立作助词时发音为【wa】。对于LZ的问题补充,回答如下:就标准的读音来讲,う跟在お、こ、そ、と、の、ほ、も、よ、ろ等元音部分以[O]结尾的假...

【求助】几个日语问题。
1.で表示范围,に表示点。如果用に的话,应该改成更为具体的时间。2.这个我也不太清楚,要是能把上下文都写出来应该比较好理解。3.特殊变化,需要单独记忆。类似的还有なさる(なさいます)、おっしゃる(おっしゃいます)、くださる(くださいます),这几个尊他语比较特殊,他们的命令...

3个日语问题
问题3。やめます就是停下来,停的意思,住手。します就是做的意思,这两个词的使用范围都很 广 问题3你是不是想问やる する的区别?这两个都是做的意思,する相比较やる而言比较有礼貌,する常用于来接一些名词来当3类动词用,比如勉强する、修理する、调査する。如果没有する那么这次单词...

三个日语问题
1彼女は最近ずいぶん太くなったね.她近来(变得)太胖了。说的是一个变化过程。彼女の腕はよりずっと太い。他的胳膊更胖。前面已经说明了这一变化,在这一结果只上胳膊更胖,没强调变化,而是比较。2 ために是为了的意思,显然不是为了得病没到学校去,ためか 意思是因为,是不是因为生病而。

关于日语的三个小问题
毫无头绪,莫名其妙的意思。是一个惯用句,记住就好 3.委婉的告别,并非永别意义的告别方式是什么?比如,今后还能见面,但是不知道什么时候会见面,应该用什么告别方式?如果是短期内不知何时再会,可以说:では、また今度(こんど)/では、また会(あ)おう 如果是长时间不知何时再会,可以说:で...

日语有3个问题..
3.が 非常遗憾日语的が没有任何意思,只是为了表示句子完整和承接的助词而已。所以不要把ほうが看做一个词语,日本より 中国のほう が 広いです。其实中国のほう是连一起的。翻译的话:比起日本 中国(的样子)要大。整句话根本没有体现が的地方。が只有在和其他词语搭配连接才能体现意思,就像...

求助高手几个日语问题
3.若说无所谓,也许说的是有点过了,但确实那些或迟或早(实现发展)都无大碍的方面最先复兴,打开了繁荣的局面。这作为日本文化的将来,究竟是否合适呢?解:「とっいて」是表示转折的,但文中出现「ては」就是表示假设了,而且往往联系出现的也是一种即成状况,这与后文中使用的现在时态想呼应...

三个日语问题
首先排除4,接续不正确。如果是1,动词连体形+ばかり表示越发...马上就要...,一般用于结句,后续断定助动词。まで作为副助词,表示到...程度或没到..程度,或者表示极端甚至。而副助词ほど,用法之一是用一种事物的特征比喻另一种事物达到的程度,翻译为像...一样。3:对于用养老金度日的人来说...

相似回答