日语的“我很心疼你”怎么写,怎么读?

如题所述

读よる。
确实

有以上三种读法,但是第一种是训读,就是日语固有读法,
や、よ是音读,属于从汉语传过来的读法。
一般来说,单独出现的汉字读法应为训读。
所以,这个词读作“うんめい

よる”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-10-25

私はあなたが好きです。

Watashi wa a na ta ga su ki de su.

语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。
以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:
大好き(da i su ki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。

好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。 
あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

本回答被网友采纳

日语的“我很心疼你”怎么写怎么读?
Kimi no koto ga o shi n de ru yo.谐音:key米诺扩托噶哦新戴路哟。LS,日本人一般不用あなた作为“你”哦~要不然直呼XXくん、XXさん、XXちゃん,要不然就会说“君”或者“お前”。而且,也不用这么死板的把“很”翻译成すごく吧?! =3= ...

日语的“我很心疼你”怎么写,怎么读?
所以,这个词读作“うんめい の よる”。

日语的“我很心疼你”怎么写怎么读?
日语 我很心疼你 私はあなたをとてもかわいがっています

我好心痛用日语怎么写
心痛「しんつう」在日语中有这个词,是名词又是サ变动词。意思为;担心,担忧。身体感觉的“胸痛,心疼”。而“我好心痛” 是思想上的“痛苦,苦恼”。因此,要用五段自动词 痛む 来说明: 私の心が痛んでいますね 也可用 私の胸が。我很心疼你:私はあなたが好きです。Watashi wa a ...

“我好心痛”用日语怎么写?
心痛「しんつう」在日语中有这个词,是名词又是サ变动词。意思为;担心,担忧。身体感觉的“胸痛,心疼”。而“我好心痛” 是思想上的“痛苦,苦恼”因此,要用五段自动词 痛む 来说明: 私の心が痛んでいますね あなたが马鹿马鹿しいことをするのをもう二度と见たくない、わたしの心が痛...

看到你这么累 我真的很心疼你 日语怎么说。
あなたのそんな疲れた様子を见ると心が痛いです。

求助日语高手帮忙看一下这段话的中文意思谢谢了
我出生之前。。。我的母亲也是与fujing你完全一样的周围环境 あまり…有点。。。どう书いても…大変なお気持ちをぬぐえるものなんて无いですよね。无论怎么写。。。应该也没有什么能拭去很困难的心情的吧 静かに 我会安静地 祈ります…。祈祷。。。私は自分はお祖母ちゃん...

日语心疼你怎么说
あなた anata和 君 kimi都可以 あなた好点 还有个是おまえ 是对同辈或晚辈说的 关系亲密的话可以叫她的名字加ちゃん(TYANN)或者君 てめ

心疼你 日语怎么说,还有至少...那个至少的用法怎么用啊,你怎么这么...
心疼你:贵方を可爱がる 至少:少なくとも 至少也要把这些记住:少なくともこれだけは覚えてください。你怎么这么...:贵方はどうしてこんなに。。。

日语好的朋友来
我觉得特别心疼(特别惹人怜惜)我

相似回答
大家正在搜