英语高手请进,求助一个句子的翻译

Agly betty season one中第3集有一个句子
Daniel's going through a bunch of stuff with his father
下面字幕翻译为:
Daniel说了一大堆有关他父亲的事

但是为什么不能翻译为
Daniel's going through a bunch of stuff with his father
Daniel和他爸爸一起经历过一些事. 句子用的是with又不是of
但是根据那个情景,的确是字幕的翻译是对的, 因为Daniel确实和betty讲了一大堆关于他爸爸的事

翻译错了吧!
因为它又不是说:
Daniel SAID a lot of stuff ABOUT his father.

对自己有自信一点吧,你的比较正确。
只是going through是正在进行式,所以不是经历过而是正在经历哟!这跟with和off是没有关系的。

------------

不对,going through 并没有回述或回忆之意!

有一种用法going是可以拿来当作说明的意思的。
可更广泛的说法应该是:
Daniel is going OVER a bunch of stuff with his father.
而且意思也不太一样,
Daniel 正在跟他的爸爸说明一堆东西。

就像:
Can you go over this question please?
可以请你解释一下这个问题吗?

Can you go through this question with me please?
可以请你带我做一遍这道题吗?

可是这样意思不对呀,因为这样的话,Daniel是在跟他爸爸说话,而Betty是女生的名字,应该不是他爸爸吧?

除非是这样,不然我很确定那是翻错的。

请问你是在网路上或买碟看的吗?因为那些碟片的翻译,其实有时候没听清楚里面的角色说了什么,而翻成一句听起来很像,而且也符合场景的话来,可是往往都不是正确的。这种状况常常发生,我目睹过很多次了,以至于我很多时候干脆就把字幕给关了,省得它给我误导剧情。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-28
如你所说,字幕的翻译是不对的。字幕常常自己不是特别清楚地时候,就根据剧情的前因后果 差不离的翻一下。但我也同意你说的这句话的意思应该是 Daniel正跟他父亲在经历一堆事 = 他们现在有一堆破事儿。

Daniel跟betty解释到底都是些什么破事儿 而这些破事儿又恰巧是Daniel爸爸所引起的。所以看起来就像是 Daniel确实和betty讲了一大堆关于他爸爸的事。 可能仅仅是这样的而已。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-01-28
一般英语国家的人不会说going through a bunch of stuff去表达一起经历了很多事情。

而这里的这句口语语法上不正规,可以理解可能性有两种,

一种是:因为很多说英语的可能不是英语本土国家的人,我的意思是这个说这句话的人有可能是其他国家的人在说英语。翻译的是对的因为是从整个意思上去翻译。

另一种是:我没有看这个电视,但是我想还有一种可能是Daniel在说关于他父亲的故事的时候也是在回忆他的父亲,而体现他说的时候的那种状态似乎是和他的父亲在一起一样。

希望我的回答对您有所帮助。
第3个回答  2010-01-27
说明它翻译错了...
1. 检查, 审查, 搜查
2. 完成, 做完
3. 练习
4. 遭受, 经受, 经历
5. 穿过, 通过
6. 用完, 用掉
7. 看完
8. 讨论
9. (法律、合同等正式)通过,接受,达成
应该用的是第四个意思吧~
Daniel和他爸爸正在一起经历一些事
第4个回答  2010-01-27
go through 在具体语境中有“回忆,回述”之意,即Daniel说了一大堆有关他父亲的事

英文高手请进,一个句子的英文翻译!谢谢
直译:In textbooks you will find girls with complexions like jade and houses made of gold.意译:Through studying you will gain success and fortunes will follow.Reading bring us everything 参考资料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/16215418.html?si=1 ...

翻译句子!(英语高手请进!
13.a tough match 一场鏖战。14.You've got no chance!你没机会了。15.What do you reckon ?(这事)你是怎么看的?16.Don't let them get to you!别让这事影响你。17.Nice work !干的好!18.Can l ask a favour ?能帮我个忙吗?19.Anyway...不管怎样……20.Here it is.就是这...

英语高手请进,求助一个句子的翻译
有一种用法going是可以拿来当作说明的意思的。可更广泛的说法应该是:Daniel is going OVER a bunch of stuff with his father.而且意思也不太一样,Daniel 正在跟他的爸爸说明一堆东西。就像:Can you go over this question please?可以请你解释一下这个问题吗?或 Can you go through this questi...

八年级英语,高手请进。帮忙翻译几个句子。急!!!
5. A tiger is more dangerous than a cat.

英语高手请进!翻译几个句子和词语!
8.有时候,你在我眼里就像是一个永远的梦,一颗遥远的星。sometimes you seem to be just a dream in my mind,and sometimes a remote star.9.我只能在书中寻找你的踪影。i can only find your trace in books.10.成为你的朋友将是我最大的荣幸。it is my greatest honour to become your ...

英语高手进.请帮忙翻译一个句子
没有其它的语境了吗?intimidated 有威胁、恐吓、胁迫的意思,如果单看这个句子的话,翻译过来就是“我被售货员威胁”

急!…英语高手请进!…帮我翻译几个句子…汉译英!
It's not allow to spit everywhere.随地吐痰是不允许的。Please do not leave litter.请勿乱扔垃圾.No littering.禁止乱扔垃圾。One who litters public areas with waste materials.在公共场合乱扔垃圾的人 Overseas travel is on the increase.海外旅游人数正在增长。increasing tourists 越来越多的游客 ...

英语翻译高手请进,这句话怎么翻译?
没有更早发现您的求助,请见谅。我觉得您的更正也有误。句子也许是这样:They wind up being guilt-provoking reminders of the fact that we're over-committed and losing control of our priorities.由于提醒我们因过于投入而已迷失了我们的首要目标的事实,使他们沦为煽动犯罪份子。 或者 他们因为...

英语翻译高手请进!(用所给的词翻译)!
No matter what hardships we come across, we must try to get over them.2.尊老爱优是中华民族的传统美德(respect\\virtue).(应该是爱幼吧?)Showing respect to the old and love to the young is the traditional virtue of Chinese.3.今天,各行各业的人都在努力提高自己的知识水平以跟上...

英语高手请进,关于一段话的翻译
1. the adoption “ fly" 抛料 hour, small car is on the orbit the ambulation's the for size for moving wanting comparing “ positively rightly" unloading the 料 reducing a moving, that moving look liking is equal toing material in the sky flying move.2.采用“飞行”抛料时,起重...

相似回答
大家正在搜