请问哪个出版社的外国名著比较好?

RT

北京燕山和人民文学,这两个算是译文界泰斗了。
但是一般看出版社不如看翻译者。有些名著前后看过几个版本,但是发现比较老的版本反而好,翻译者比较有素质,忠实于原著。
这个问题不是那么简单的,如果只是一般性的阅读,选燕山就不错,但如果个人有余力,最好看原著。像我是原文党。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-23
我一般是买人民文学和译林出版社的。译林的精装版拿来收藏很不错,不过有的时候翻译上比人民文学差点。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-12-24
如果是中文版的话我认为应该是译林的比较好,翻译的很不错,而且不是简写版。
英文版的我是喜欢看书虫的,因为是简写版的,比较容易懂,单词不会太难,要想了解情节应该不成问题了。
第3个回答  2020-03-28
上海人民美术出版社
的青少版挺好,光明日报出版社的,中国书店出版社的都挺好。建议你读名著原版根好。
第4个回答  2020-06-01
上海译文出版社
还有你不仅要看出版社
还要看译者是谁
外国名著不同的人翻译出来效果完全不同
相似回答