请问外国名著哪个出版社翻译的更准确?

其中想知道《安娜 卡列尼娜》《复合》《波法利夫人》《飘》《洛丽塔》
《追忆似水年华》《简爱》《莎士比亚系列》《雪莱诗选》...谢谢

《简爱》,祝庆英译的好,上海译文出版社;

《安娜·卡列宁娜》,绝对要选周扬和谢素台合译的本子,人民文学出版社;

《傲慢与偏见》,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;

《牛虻》,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;

《巴黎圣母院》,选陈敬容译的,人民文学出版社;

《老人与海》,非得是吴劳不可,其他人译的都别选,上海译文出版社;(海明威的一概选上海译文出版社没错)

《三个火枪手》,周克希的译本把书名翻译作“三剑客”,选他的,人民文学出版社《三剑客》

基本上,人民文学出版社很值得信赖,译林出版社不太靠得住,上海译文出版社会给你惊喜,北京燕山千万别买,一楼提到的商务印书馆是权威。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-05-23
北大准些!

那些出版社翻译外国名著比较有好的?
1. 译林出版社和上海译文出版社是翻译外国名著较好的出版社。译林出版社出版的作品选择译者时,会考虑译者在该领域的权威性。上海译文出版社出版的名著质量也很高,集中了很多上海周边高校研究所新老知名教授学者的心血之作。2. 人民文学出版社出版的外国文学作品也非常出色,但近年来基本上没有出产过系列...

外国名著哪个出版社好
1. 上海译文出版社 上海译文出版社在国内出版外国名著方面有着很高的声誉。该社拥有专业的翻译团队和编辑团队,能够确保作品的翻译质量和编辑水平。所出版的外国名著涵盖了文学、艺术、人文社科等各个领域,品种丰富,包括了大量经典作品。2. 译林出版社 译林出版社也是出版外国名著的重要机构。该社注重选取...

看外国名著中文版的是看书的出版社还是看翻译的人呢?如果是看出版社,哪...
一般是人民文学出版社、上海译文出版社的世界文学名著比较好,翻译精良。(商务印书馆的学术名著比较好。)南京的译林出版社的部分文学名著也是比较好,而且价格比较低廉。当然挑选图书,最好是看不同作品而定,看不同的翻译者,而不是一味看出版社。

外国名著最好的中文译本是?
用上海外语教育出版社的吧.因为很多外文原版的书都是通过这个出版社引进的.而且水平也相当高.本人现在正在阅读一本由英国语言学家Peter.Newmark主编的英语翻译教程,很有难度,很不错的,原汁原味.强烈向你推荐这个出版社.

请问外国名著哪个出版社翻译的更准确?
上海译文出版社;(海明威的一概选上海译文出版社没错)《三个火枪手》,周克希的译本把书名翻译作“三剑客”,选他的,人民文学出版社《三剑客》基本上,人民文学出版社很值得信赖,译林出版社不太靠得住,上海译文出版社会给你惊喜,北京燕山千万别买,一楼提到的商务印书馆是权威。

读外国名著,该如何选译本?
对于经典名著来说,译者和出版社决定了书的质量,而包装只是外在表现形式。当然,对于书籍来说,好的包装是锦上添花,但如果仅因包装而忽视了阅读,那就是本末倒置了。现在,很多出版商重新找译者翻译,再换上精美的、时尚的封面,通过营销造势,确实能引发大规模购买行为。我也曾跟风买过一些封面浪漫、唯美的名著系列,但...

哪个出版社的名著翻译的好,比较全,有精装本?
人民文学出版社 上海译文出版社个人比较喜欢上海译文的 买的几部外国名著都是上海译文的 人民文学出版社也不错其实还是要看翻译者是谁 比如杜拉斯情人的翻译者最好的是王道乾

求问外国名著那个出版社翻译的好???
上海译文出版社、人民文学出版社、三联书店、译林出版社是权威级别的外国文学翻译出版机构。漓江出版社曾经也出版过一些很好的外国文学作品,最著名的就是《获诺贝尔文学奖作家丛书》,这些年有些没落了。

哪个出版社的国外名著翻译得比较好?
上海译文、人民文学和译林三家,除此之外,好的就没有了。 其他的新星出版社、浙江文艺出版社和长江文艺出版社都不是很好 满意请采纳

最近想买一些外国名著,可却发现很多名著都有不同的翻译版本,请问要如 ...
首先看翻译家的名号。比如法语傅雷,柳鸣九,吕同六,管震湖,郭宏安等都好不错。其次看出版社的名声。人民文学出版社,外国文学出版社,上海译文出版社,译林出版社,漓江出版社,都不错哦

相似回答
大家正在搜