日语中,你是如何称呼我呢?
きみ和あなた的区别为:场合不同、对象不同、性别不同。一、场合不同 1、きみ:きみ适合私下场合的发言。2、あなた:あなた适合正式场合的发言。二、对象不同 1、きみ:きみ通常用于比较亲密的关系之间的称呼,如同辈之间,长辈对下辈,或者亲密的男女之间。2、あなた:あなた通常是用于对同辈...
日语中あなだ和きみ(君)都是你的意思,有什么分别吗?
あなた:单纯的第二人称“你”,但不对陌生人使用,会有不敬、指责的意思。一般直接称呼对方的姓氏。另外,あなた可以在妻子称呼丈夫时表示:亲爱的 君:没有性别的区别,称呼男女都可以,只不过这是上级对下级,长辈对晚辈的称呼罢了,千万不可以这么称呼老师或教授哦 ...
きみ和あなた的区别
总之在用于第2人称时,あなた的尊敬程度要比きみ更尊敬一些。-たち 单纯的复数后缀词,[あなたち]和[きみたち]都表示"你们"。前者是标准用法,后者是带有长者对晚辈的居高临下或同辈之间比较随便的口气。正式场合的发言或不太熟悉的人际关系避免使用[きみ]和[きみたち]。另外对很多人可以...
あなた和きみ(君)的区别?
あなた きみ(君)虽然都是你的意思,不过按尊敬程度来说あなた更高.但是一般都不用,第二人称时,一般用**さん,あなた一般用于妻子对丈夫的称呼.
日语中きみ,あなた,くん都有什么区别
きみ:在生活中对不熟的人使用会有些不礼貌,稍微有些居高临下的感觉,上级对下级可以使用,文学作品或歌词中作为第二人称代词经常会出现。あなた:一般的礼貌用语,在公共场合不知道对方姓名的情况下才会使用,在广告中也有使用,另外夫妇女方可以称呼男方为「あなた」,一般译为“亲爱的”,有种相敬...
日语君(きみ)和あなた使用上有什么区别?
また、公的。事务的な内容において。。。(两个的中文意思都是一样的。君的用法虽说没什么限制,但对于年长或上司时不可使用,有不礼貌的成分。あなた是对于初次见面的人,作为敬语使用,还有公对公的事务方面交涉时的敬语称谓,一句话,あなた是万能的,随便用,君的话,需要有所注意)...
请问日语里的あなた和君(きみ)有什么不同?
只是在尊敬程度上有区别:あなた、君、お前尊敬程度依次递减。
お前、あなた、きみ,这三个不同读法的你,分别在什么时候使用?
鉴于你是手机提问,回答简略,如有疑问,再询问。お前,亲切的人之间和不认识的人(不礼貌)あなた,其实这个只是正式场合用一下,很少用这个。这个还有一个意思是:亲爱的。きみ,男女均可,通常用。都不能对上级
あなた、おまえ 以及 きみ 的区别
简单的说就是上面那样 按照课本上的话如下:あなた一般用同辈之间,长辈对晚辈,上级对下级,妻子对丈夫等的称呼,晚辈对长辈,下属对上司不使用。女性对丈夫以外的人不使用,否则会被认为是情人关系;きみ (君)一般为男性同辈或晚辈的称呼。おまえ(お前)只能用于称呼比自己地位低或者年龄小的人,...
请问以下几个单词都是在什么时候使用呢?あなた、あんた、私、お前、き...
あなた:意思是“你”,正式用语,书面口头都可以用。无褒贬含义。男女皆可。あんた:也是“你”的意思,一般是口头用语,书面不可以这麼写,不然会被认为是不礼貌。贬义。男女皆可。私:意思是“我”正式用语,书面口头皆可。男女皆可。无褒贬含义。お前:“你”的意思,比较轻蔑的口气。男女皆可...