1、人生とは、墓に向かう列车のことだ。途中にたくさんの_があり、最后まで付き添って_く人はいない。付き合ってくれる人が降りたい时は、舍てなくても感谢して手を振って别れましょう。(人生就是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,很难有人可以自始至终陪着走完。当陪你的人要下车时,即使不舍也该心存感激,然后挥手道别。)
2、私はずっと信じて、この世界の上で、きっともう1つの自分があって、私のできない事をして、私の思った生活を过ごしています。(我始终相信,在这个世界上,一定有另一个自己,在做着我不敢做的事,在过着我想过的生活。)
4、この世にはどうしても_けない道がある。それは差の道だ。一步间违えば结果は粉々になる。(这世上有一条路无论如何也不能走,那就是歧途,只要走错一步结果都会是粉身碎骨。)
5、私はどこへ行くのか分からないが、すでに途中にいた。
(我不知道将去何方,但我已在路上。)
6、别れの味がこんなに寂しいことを知らないので、さよならを言うのがこんなに强い。(我不知道离别的滋味是这样凄凉,我不知道说声再见要这么坚强。)
7、人は永远に知らない、谁が何度も知らないであなたにさよならを言った后、本当にさよならはしない。(人永远不知道,谁哪次不经意的跟你说了再见之后,就真的不会再见了。)
8、俺はお前をここまで送っていくしかない。残る道は自分で进め、振り返らないで。(我只能送你到这里了,剩下的路你要自己走,不要回头。)
9、道がどんなに苦しくても、正しい道を_めば、どんなにでこぼこしても、立っているより幸せに近い。(不管前方的路有多苦,只要走的方向正确,不管多么崎岖不平,都比站在原地更接近幸福。)
10、ただ一人で旅行する时、自分の声を闻くことができて、それはあなたに教えて、この世界は思ったより_いで、この世界で、あなたは决して「神」に出会うことができなくて、自分の道、やはり自分で_かなければならない!(只有一个人在旅行时,才听得到自己的声音,它会告诉你,这世界比想象中的宽阔,这个世界上,你可以碰到机遇,而绝不可能碰到“神”,自己的路,还是得自己走!)
以上台词全部来源于《千与千寻》
如何翻译日语「私はすいませんから、私のことを教えてくれませんか?
5、私はどこへ行くのか分からないが、すでに途中にいた。(我不知道将去何方,但我已在路上。)6、别れの味がこんなに寂しいことを知らないので、さよならを言うのがこんなに强い。(我不知道离别的滋味是这样凄凉,我不知道说声再见要这么坚强。)7、人は永远に知らない、谁が何度...
求大神用日语翻译这段话
私のことを考えていませんか? でも毎日あなたのことを考えています。自分であなたとチャットできるように、今はもっと日本语を勉强します。 时间があったらメッセージを送ってください。出勤は大変でしょう。自分の世话をして、ご饭をたくさん食べてください。 平仮名で打つ...
...す 私を引き起こしにきてはいけません 私は邪魔をしたくありません...
第1句大概是 离我远一点...私を引き起こしにきてはいけません 这句不明白她想表达什么意思...难道是不要来理我?第3句大概是 我不想被你打扰 你女朋友现在学的什么教材...有些标日初下的用法都用上了...但是看他的语法大概只有初上的感觉= = 不过他的意思大概是...想让你离她远一些...
谁能帮我把下面这段话翻译成日文啊?
在日本这段时间,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にたくさんのことを教えてくれたことをたくさん教えてくれました。)下次,如果有机会的话,希望能在上海,再次见到大家。(今度机会があれば、上海でまたお会いした...
日语达人帮我翻译一下这封信
私も私の友人たちも、これからもずっと树さま応援してますよ!顽张ってね 私のメールアドはxxx (返事をしてるれるといいなあって思ってるけど、しなくてもいいよ~)=== ps,最后的部分“我所居住的地区还买不到这个剧的录像或者是光盘,不过我会继续努力寻找着的~”我没有直译而是...
日语高手来帮我翻译5句话! 感恩!
日本语があまり上手ではないので、间违いところがあれば、ご了承ください。另外,如果要返品的话,大概的运费可以告诉我们吗?また、返品があれば、大体の运赁を教えていただけませんか。我们看一下大概的运费 会给您一个满意的处理方案!运赁を确认する上、処理提案を出します。=== 以上...
请将以下句子翻译成日文。
私のカメラはどこですか?5.请问,教室在什么地方?在3楼。すみません、教室はどこにありますか?3回にあります。6.那儿是百货店吗?不是,那儿是学校。そこはデパートですか?いいえ、そこは学校です。7.这家店的咖啡多少钱?この店のコーヒーはいくらですか?8.对不起,能让我看...
求助日语高手帮忙翻译段话谢谢了非常感谢了
私も犬が大好きですが、绝対に饲いたくはありません。いつか别れることが怖いからです。狗寿命很短。不能陪伴主人一辈子。犬の寿命は短くて、饲い主と一生付き合っていくことはできません。养狗,就要好好对它。狗的一辈子只有你。犬をペットとして饲うなら、优しく扱わなければな...
请帮我翻译下面这些(译成日语),谢谢。
ha ha。ちょっと、私はあなたからそれを隠さなければならなくて残念である 今日、私がまだことを意味したいと思うことをそれから寻ねなさい。私は受け入れるか。高等学校、私达は契约に努力をしなければならない。これは最终およびほとんどの重大な3年である。给油 最后の1つ、私...
日语翻译:我的英语水平很不好,能告诉我你的那个评论士甚么意思吗?
我的英语水平很不好,能告诉我你的那个评论士甚么意思吗?私の英语は下手なんですから、君のコメントの意味を教えてくださいませんか